subject
- Examples
I don't want to subject you to that again. | Je ne veux pas te soumettre encore à ça. |
The proposals are not arranged according to subject, as in budgets and statute books. | Les propositions ne sont pas présentées par thèmes, à l’instar de ce qui se fait pour les budgets et les statuts. |
It's just, I don't want to subject her to anything that could be remotely bad for her, that's all. | Je ne veux pas l'exposer à quoi que ce soit qui pourrait être néfaste, c'est tout. |
As an Ambassador and Minister under Al-Qadhafi, I will be the first to subject myself to any such judicial proceeding. | En tant qu’Ambassadeur et Ministre sous le régime de Kadhafi, je serai le premier à me soumettre à ces procédures judiciaires. |
To cooperate fully and to know and do the will of the Father is to subject yourself to the obedience of spirit. | De coopérer complètement et de savoir et faire la volonté du Père est de se soumettre à l’obéissance de l’esprit. |
So if any of you feel that you do not care to subject your nerves to such a strain, now is your chance to... | Donc, si vous ne souhaitez pas exposer vos nerfs à une telle tension, il est encore temps de... |
Such a provision can address the reluctance of an insolvency representative to subject itself to personal jurisdiction of a foreign State. | Cette disposition permet de tenir compte de la réticence d'un représentant de l'insolvabilité à se soumettre à la compétence personnelle d'un État étranger. |
I don't want to subject you to that again. | Je ne veux pas te faire subir ça à nouveau. |
We refuse to subject postal services to the rule of money. | Nous refusons la soumission des services postaux à la loi de l'argent. |
The Anunnaki were used to subject the Dracs and the Reptilians. | Les Anunnakis ont été employés à dominer les Dracos et les Reptos. |
It would not be appropriate to subject all aerodromes to common rules. | Il ne serait pas judicieux de soumettre tous les aérodromes à des règles communes. |
It would not be appropriate to subject all aircraft to common rules. | Il ne serait pas judicieux de soumettre tous les aéronefs à des règles communes. |
You know better than to talk to subject officers, commander. | On ne peut pas parler aux agents sous enquêtes, Commandant. |
Generally, the aggrieved do not want to subject their own relatives to legal proceedings. | Généralement, les victimes ne veulent pas soumettre leurs proches à une procédure judiciaire. |
I wouldn't ask you to subject yourself to that. | Je ne voudrais pas t'infliger ce genre de corvée. |
Would you be willing to subject yourself to a blood test? | Acceptez-vous qu'on vous fasse un prélèvement sanguin ? |
He had, however, attempted to subject such intervention to severe restrictions. | Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question. |
I'm not so sure that I want to subject people to the movie. | Je ne suis pas sûre de vouloir leur montrer le film. |
Do Mr Berlusconi and Mr Sarkozy want to subject them to border checks? | Est-ce que Berlusconi et Sarkozy veulent les contrôler aux frontières ? |
We have a duty to subject this expenditure to the highest standards of scrutiny. | Nous avons le devoir de soumettre ces dépenses aux normes de contrôle les plus élevées. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!