subdivide

After the outbreak of civil war in 1975, the ground floor became home to displaced families, who used makeshift walls to subdivide the large spaces.
Quand la guerre civile a éclaté en 1975, son rez-de-chaussée a abrité des familles déplacées, qui ont subdivisé les grands espaces avec des cloisons improvisées.
Possibility to subdivide the products in 6 menus combining photos and name.
Possibilité de subdiviser les produits en 6 menus combinant photos et nom.
On Two plots which it is possible to subdivide.
Sur Deux parcelles qu’il est possible de subdiviser.
An almost spontaneous response has been to subdivide these large cities into various dioceses.
Une réponse presque spontanée a été de diviser ces grandes agglomérations en plusieurs diocèses.
Under the constructive scheme of overlapping it is possible to subdivide on balochnye and bezbalochnye.
Selon le schéma constructif du recoupement on peut subdiviser sur balochnye et bezbalochnye.
This behavior can be modified to subdivide the beams into sub-groups by setting the property subdivideBeams.
Ce comportement peut être modifié afin de diviser la ligature en sous-groupes grâce à la propriété subdivideBeams.
When faced with complex projects, enterprises need to subdivide them and task each area to a different supplier.
Face à des projets complexes, les entreprises ont tendance à les subdiviser et à confier chaque domaine à un fournisseur différent.
It is permissible to subdivide the measurement time into several short periods in order to comply with the above-mentioned conditions.
Il est permis de subdiviser le temps de mesure en plusieurs périodes courtes afin de satisfaire aux conditions exposées ci-dessus.
I have therefore not proposed in my draft report to subdivide regions or local authorities into different categories.
C'est pourquoi, dans mon projet de rapport, je n'ai proposé aucune subdivision des régions ou des pouvoirs locaux en différentes catégories.
Nevertheless, this solution becomes more problematic when it is proposed to subdivide the city itself, its most traditional and sensitive structure.
Cependant, cette solution devient plus délicate quand on tente de diviser la ville elle-même, sa structure la plus traditionnelle et sensible.
Over this neutral backdrop, the line that runs along the middle of the paintings serves as a guiding mark to subdivide the composition.
Sur cet arrière-plan neutre, la ligne qui coupe en deux les toiles sert de marque pour sous-diviser la composition.
Partial bulkheads or decks used to subdivide a space for utility or artistic treatment shall also be of non-combustible material.
Les cloisons et ponts partiels qui subdivisent un local à des fins utilitaires ou de décoration doivent être également en matériaux incombustibles.
The only viable way to make the groupings more homogeneous in terms of physical characteristics and prices would be to subdivide the groupings.
Le seul moyen viable de rendre les catégories plus homogènes en termes de caractéristiques physiques consisterait à les subdiviser.
Over this neutral backdrop, the line that runs along the middle of the paintings serves as a guiding mark to subdivide the composition.
Sur cette toile de fond neutre, la ligne qui parcourt la moitié des peintures sert de marque pour subdiviser la composition.
Another option is to subdivide large urban areas into smaller sanitation systems that are technically and financially manageable.
Une autre option consiste à subdiviser de grandes zones urbaines en réseaux d'assainissement plus petits qui sont plus facilement gérables du point de vue technique et financier.
Partial bulkheads or decks used to subdivide a space for utility or artistic treatment shall also be of non-combustible material.
pages WAP pour les téléphones mobiles.
Member States are authorised to subdivide each of the classes provided for in points 1 and 2 into a maximum of three subclasses.
JO L 77 du 27.3.1996, p. 20.
The second, or intermediate, level of the resource reallocation process was to subdivide the resources for parts of the budget into budget sections.
Au deuxième niveau, la réaffectation des ressources a consisté à répartir celles-ci entre les différents chapitres d'un même titre.
Member States are authorised to subdivide each of the classes provided for in points 1 and 2 into a maximum of three subclasses.
Les États membres sont autorisés à procéder à une subdivision de chacune des classes visées aux points 1 et 2 jusqu'à un maximum de trois sous-positions.
Member States shall be authorised to subdivide each of the classes provided for in points 1. and 2. into a maximum of three subclasses.
JO L 77 du 27.3.1996, p. 20.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dill