stifle
- Examples
I don't want to stifle you, but, you know, you might want to turn them over just a little bit more. | Je ne veux pas être chiant, mais tu pourrais les retourner davantage. |
Those on the extremes will continue to do everything they can to stifle the nascent peace process. | Les éléments les plus radicaux vont continuer de tout mettre en oeuvre pour faire avorter ce nouveau processus de paix. |
The negative trends of past decades have taught us how important it is not to stifle and neglect domestic demand. | Les expériences négatives des dernières décennies nous ont appris l'importance de ne pas réduire et négliger la demande intérieure au bénéfice d'une croissance axée sur les exportations. |
It is helpful that the rapporteur does not wish to "depart' from the principle of subsidiarity, but the proposals in the resolution will tend to stifle it. | Que le rapporteur ne souhaite pas « renoncer » à la subsidiarité est certes louable, mais les propositions contenues dans ce projet de résolution auront plutôt pour effet d'étouffer ce principe. |
A touch-and-go situation is now prevailing on the Korean peninsula owing to the undisguised policy of the United States to stifle the Democratic People's Republic of Korea. | La situation est désormais on ne peut plus incertaine dans la péninsule de Corée, du fait de la politique d'étouffement de la République populaire démocratique de Corée que mènent ouvertement les États-Unis. |
Repressive laws were used to stifle freedom of expression. | Des lois répressives ont été utilisées pour museler la liberté d’expression. |
It would be dangerous to stifle this by uniformity. | Il serait dangereux d'étouffer cela par l'uniformité. |
Judicial repression followed to stifle the movement. | La répression judiciaire prend la suite pour étouffer le mouvement. |
I had to stifle my anger in front of him. | Je devais contenir ma colère devant lui. |
Why do you want to stifle her joie de vivre? | Pourquoi tu étouffes sa joie de vivre ? |
They receive paltry compensation which is intended to stifle their opposition and protests. | Ils reçoivent une piètre compensation destinée à étouffer leur opposition et leurs protestations. |
The victims' mouths were often stuffed with rags to stifle their screams of pain. | Ces victimes ont souvent été bâillonnées pour étouffer leurs cris de douleur. |
Brussels finally realised the folly of its policy to stifle production. | Et Bruxelles découvre la sottise de sa politique d'étouffement de la production. |
Some have reportedly been intimidated by State agents to stifle criticism. | Certains auraient été intimidés par des agents de l'État qui tentaient d'étouffer ces critiques. |
It's a real achievement to put that particular ability out, or to stifle it. | C'est un véritable exploit d'endormir ce don, ou de l'étouffer. |
We're not trying to stifle them. | Nous n'essayons pas de les étouffer. |
She tried to stifle a sneeze during the concert but she couldn't hold it back. | Elle essaya d'étouffer un éternuement pendant le concert mais elle ne put le retenir. |
We cannot afford to stifle vital European SMEs. | Nous ne pouvons nous permettre d’étouffer ces entreprises. |
These initiatives only serve to stifle progress on the important task ahead of us. | Ces initiatives ne serviront qu'à étouffer les progrès accomplis dans cette tâche importante qui nous attend. |
It is as though the industry has tried to stifle the debate on the safety of nanomaterials. | C'est comme si le secteur avait tenté d'étouffer le débat sur l'innocuité des nanomatériaux. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!