stagnate
- Examples
The international community should have learned enough lessons from other conflicts in which populations were left to stagnate and radicalize in camps. | La communauté internationale aurait pourtant dû tirer tous les enseignements nécessaires des autres conflits au cours desquels on a laissé les populations croupir et se radicaliser dans des camps. |
It should aim to send out alarm signals to the effect that if essential reforms are not undertaken, Europe is likely to stagnate and fall behind. | Il doit avoir pour but de tirer la sonnette d’alarme et d’avertir que si les réformes nécessaires ne sont pas menées, l’Europe va probablement stagner et se laisser distancer. |
The love for St. Eugene among the young people and laity, and their witness to the charism, is having a transformative effect on us, renewing Oblates who have been tempted to stagnate. | L’amour pour saint Eugène, parmi les jeunes et les laïcs, et leur témoignage du charisme nous influencent, et renouvellent des Oblats qui ont été tentés par le relâchement. |
The picture presented in the interim forecast in February is broadly confirmed for 2012, with real GDP projected to stagnate in the EU and to contract by -0.3% in the euro area. | Le tableau brossé dans les prévisions intermédiaires de février est globalement confirmé pour 2012, et l'on s'attend à ce que le PIB réel stagne dans l'UE et se contracte de 0,3 % dans la zone euro. |
Only the production of USA seems to stagnate in recent years. | Seule la production des USA semble stagner depuis quelques années. |
Vegetto's power began to stagnate. | La puissance de Vegetto commença à stagner. |
Poor health lowers productivity, hence it can cause the economy to stagnate. | La mauvaise santé abaisse la productivité et peut donc entraîner une stagnation de l'économie. |
I've been stagnating for two years. I'm not going to stagnate any longer. | Je végète depuis deux ans, et je ne vais pas continuer. |
At the same time, consumption of fibre flax is tending to stagnate. | De plus, la consommation textile indique une tendance à la stagnation. |
If we were to stagnate in the spiritual practice, we will not get higher spiritual experiences. | Si nous devons stagner dans la pratique spirituelle, nous n’obtiendrons pas d’expérience spirituelle supérieure. |
Changes in government, politics and conflicts all combined to stagnate the programme. | Les changements au sein du gouvernement, de la politique et des conflits ont tous contribué à la stagnation du programme. |
At the same time, consumption of fibre flax is tending to stagnate. | Le règlement (CE, Euratom) no 2728/94 est modifié comme suit : |
No, those that choose to stagnate or circumvent the will of the Father are like mice in a maze. | Non, ceux qui choisissent de stagner ou d’éviter la volonté du Père sont comme des souris dans un labyrinthe. |
If the spiritual healer does not fulfil this responsibility, he begins to stagnate and his spiritual level invariably deteriorates. | Si le guérisseur spirituel n’honore pas cette responsabilité, il commence à stagner et son niveau spirituel se détériore inévitablement. |
If these conditions are not met, productivity of production will tend to stagnate, and ultimately will collapse. | Si ces conditions ne sont pas remplies, la productivité de la production tendra à stagner et par après à s’effondrer. |
Innocence is like a river flowing, but if you try to stagnate it then the children get spoiled. | L’innocent est pareil à une rivière qui coule mais, si vous essayez de l’arrêter, alors les enfants deviennent gâtés. |
Fountain - the symbol of water in motion, excellent activating energy of water, not allowing it to stagnate. | Fontaine — le symbole de l’eau en mouvement, l’énergie d’activation excellente de l’eau, ne permettant pas à stagner. |
On the one hand we despise change yet on the other we don't want to stagnate and become boring. | D'une part, nous méprisent encore le changement de l'autre nous ne voulons pas de stagner et de devenir ennuyeux. |
The peculiarities of the Working Group and the intransigent positions adopted in it had caused the negotiations to stagnate. | Les particularités du Groupe de travail et l'intransigeance des positions qui s'y expriment ont empêché les négociations d'avancer. |
No one wants to stagnate and this is your way of letting them know that at some point you'll want more. | Personne ne veut de stagner et c'est votre façon de leur faire savoir qu'à un moment donné, vous en voulez plus. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!