stagnate

The international community should have learned enough lessons from other conflicts in which populations were left to stagnate and radicalize in camps.
La communauté internationale aurait pourtant dû tirer tous les enseignements nécessaires des autres conflits au cours desquels on a laissé les populations croupir et se radicaliser dans des camps.
It should aim to send out alarm signals to the effect that if essential reforms are not undertaken, Europe is likely to stagnate and fall behind.
Il doit avoir pour but de tirer la sonnette d’alarme et d’avertir que si les réformes nécessaires ne sont pas menées, l’Europe va probablement stagner et se laisser distancer.
The love for St. Eugene among the young people and laity, and their witness to the charism, is having a transformative effect on us, renewing Oblates who have been tempted to stagnate.
L’amour pour saint Eugène, parmi les jeunes et les laïcs, et leur témoignage du charisme nous influencent, et renouvellent des Oblats qui ont été tentés par le relâchement.
The picture presented in the interim forecast in February is broadly confirmed for 2012, with real GDP projected to stagnate in the EU and to contract by -0.3% in the euro area.
Le tableau brossé dans les prévisions intermédiaires de février est globalement confirmé pour 2012, et l'on s'attend à ce que le PIB réel stagne dans l'UE et se contracte de 0,3 % dans la zone euro.
Only the production of USA seems to stagnate in recent years.
Seule la production des USA semble stagner depuis quelques années.
Vegetto's power began to stagnate.
La puissance de Vegetto commença à stagner.
Poor health lowers productivity, hence it can cause the economy to stagnate.
La mauvaise santé abaisse la productivité et peut donc entraîner une stagnation de l'économie.
I've been stagnating for two years. I'm not going to stagnate any longer.
Je végète depuis deux ans, et je ne vais pas continuer.
At the same time, consumption of fibre flax is tending to stagnate.
De plus, la consommation textile indique une tendance à la stagnation.
If we were to stagnate in the spiritual practice, we will not get higher spiritual experiences.
Si nous devons stagner dans la pratique spirituelle, nous n’obtiendrons pas d’expérience spirituelle supérieure.
Changes in government, politics and conflicts all combined to stagnate the programme.
Les changements au sein du gouvernement, de la politique et des conflits ont tous contribué à la stagnation du programme.
At the same time, consumption of fibre flax is tending to stagnate.
Le règlement (CE, Euratom) no 2728/94 est modifié comme suit :
No, those that choose to stagnate or circumvent the will of the Father are like mice in a maze.
Non, ceux qui choisissent de stagner ou d’éviter la volonté du Père sont comme des souris dans un labyrinthe.
If the spiritual healer does not fulfil this responsibility, he begins to stagnate and his spiritual level invariably deteriorates.
Si le guérisseur spirituel n’honore pas cette responsabilité, il commence à stagner et son niveau spirituel se détériore inévitablement.
If these conditions are not met, productivity of production will tend to stagnate, and ultimately will collapse.
Si ces conditions ne sont pas remplies, la productivité de la production tendra à stagner et par après à s’effondrer.
Innocence is like a river flowing, but if you try to stagnate it then the children get spoiled.
L’innocent est pareil à une rivière qui coule mais, si vous essayez de l’arrêter, alors les enfants deviennent gâtés.
Fountain - the symbol of water in motion, excellent activating energy of water, not allowing it to stagnate.
Fontaine — le symbole de l’eau en mouvement, l’énergie d’activation excellente de l’eau, ne permettant pas à stagner.
On the one hand we despise change yet on the other we don't want to stagnate and become boring.
D'une part, nous méprisent encore le changement de l'autre nous ne voulons pas de stagner et de devenir ennuyeux.
The peculiarities of the Working Group and the intransigent positions adopted in it had caused the negotiations to stagnate.
Les particularités du Groupe de travail et l'intransigeance des positions qui s'y expriment ont empêché les négociations d'avancer.
No one wants to stagnate and this is your way of letting them know that at some point you'll want more.
Personne ne veut de stagner et c'est votre façon de leur faire savoir qu'à un moment donné, vous en voulez plus.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive