slaughter

That's what you tell the sheep on their way to slaughter.
C'est ce qu'on dit aux moutons avant de les abattre.
I thought she was going to slaughter me, but she didn't.
Je pensais qu'elle allait me m'égorger, mais non.
You think I'm gonna wait around here for you to slaughter us?
On ne va pas attendre que vous nous tuiez !
Now we can feed cattle through the Winter... instead of having to slaughter them every year.
Maintenant, on peut nourrir les bêtes tout l'hiver au lieu de les abattre chaque année.
I've come to slaughter you!
Je suis venu te chercher.
I've come to slaughter you!
Je suis venue vous chercher.
I've come to slaughter you!
Je suis venue te chercher.
Moreover, this will apply to all animals, both those that are going to slaughter and those that are for fattening.
De plus, cette mesure s’appliquerait à la fois aux animaux destinés à l’abattage et au bétail d’engraissement.
The animal welfare officer should have sufficient authority and technical competence to provide relevant guidance to slaughter line personnel.
Le responsable du bien-être animal devrait avoir des compétences techniques et une autorité suffisantes pour fournir les conseils nécessaires au personnel directement concerné par les opérations d’abattage.
The systems of production and the type of feed used for animals aged 12 months or less are linked to the age at which the animals go to slaughter.
Les systèmes de production et le type d'alimentation pour les animaux âgés de douze mois au plus sont liés à l'âge d'abattage des animaux.
We believe that the same rules should apply to all types of transport, irrespective of whether it is transport to slaughter or transport for fattening elsewhere.
Nous pensons que les mêmes règles devraient s’appliquer à tous les types de transport, qu’il s’agisse d’un transport vers l’abattoir ou d’un transport en vue de l’engraissement à un endroit différent.
And are you aware that the Spanish Minister for Agriculture - they do not allow the Minister for Health to talk - is saying that we absolutely have to slaughter all the animals?
Savez-vous que le ministre espagnol de l' Agriculture - on ne laisse pas parler la ministre de la Santé - dit qu' il faut sacrifier absolument toutes les bêtes ?
I don't think anyone ever gets used to slaughter.
Je ne pense pas que quiconque puisse s'habituer au massacre.
However, this does not apply to slaughter ratites coming from compartments.
Néanmoins, cela ne s’applique pas aux ratites d’abattage provenant de compartiments.
That's what you tell the sheep on their way to slaughter.
C'est ce qu'on appelle des moutons en chemin pour l'abatoire.
An animal being led to slaughter, that's what I am.
Une bête d'abattoir ! Voilà ce que je suis.
And you went on to slaughter an entire village.
Et vous avez massacré un village entier.
When you were leading us to slaughter.
Quand tu nous as conduit à nous faire massacrer.
I have heard that the abattoirs are simply refusing to slaughter animals.
Je vois que les abattoirs refusent tout simplement d'abattre des animaux.
It's going to take a long time to slaughter a herd that size.
Ça va prendre du temps pour abattre un troupeau de cette taille.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve