scatter
- Examples
They were thus able to scatter the darkness of ignorance, and to shed upon the world the glory of their own knowledge. | Ils peuvent de la sorte dissiper les ténèbres de l’ignorance et répandre sur le monde la gloire de leur science. |
When the Zendikari saw the signal, they began to scatter. | Lorsque les Zendikari virent le signal, ils commencèrent à se disperser. |
As explained above, it is best to scatter ashes in water. | Comme expliqué ci-dessus, il est préférable de disperser les cendres dans l’eau. |
And I just can't bear to scatter them. | Et je ne peux pas supporter de les disperser. |
They came in force one night, and we had to scatter. | Ils sont venus en force une nuit, et nous avons dû nous disperser. |
Hence it is advisable to scatter ashes immediately after collecting them. | Par conséquent, il est recommandé de disperser les cendres immédiatement après l’incinération. |
When the Zendikari saw the signal, they began to scatter. | Les titans Lorsque les Zendikari virent le signal, ils commencèrent à se disperser. |
The captain of the guard begs permission to use force to scatter them. | Le capitaine des gardes demande la permission de les disperser. |
Boys, we've got to scatter and get to the sea quickly. | Dispersons-nous pour arriver au plus tôt à la mer. |
It is actually impossible to scatter such thick clouds and make rain stop. | Il est pratiquement impossible de partager de tels nuages épais et de faire stopper la pluie. |
They had to scatter. | Ils ont été obligés de se disperser. |
Need to scatter my dad's ashes. I owe it to him. | Je dois m'occuper de ses cendres. |
The political aim was to scatter throughout the whole country the vanguard of the working class. | Le but politique était de disperser sur toute l'étendue du pays l'avant-garde de la classe ouvrière. |
To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands. | De faire tomber leur postérité parmi les nations, Et de les disperser au milieu des pays. |
I would have been so careful to scatter her path with more love and more security. | Avec quel soin aurais-je jalonné son parcours de plus d'amour et plus de certitudes. |
The mere act of your gathering together is enough to scatter the forces of these vain and worthless people. | Le seul fait de vous rassembler suffit à briser les forces de ces êtres méprisables et vains. |
The government had to scatter them all over the country so there wouldn't be another war. | Le gouvernement a dû les éparpiller dans tout le pays... pour qu"il n"y ait plus de guerre comme celle-lá. |
Dig the ground in any case not to scatter, anyhow, on the site, and gather somewhere, alone. | Creusez le sol dans tous les cas de ne pas disperser, de toute façon, sur le site, et de recueillir quelque part, seul. |
Magnetic fields like to scatter into the coil of the wah pedal and cause hum, whether galvanically isolated or not. | Les champs magnétiques aiment se disperser dans la bobine de la pédale Wah et provoquer des bourdonnements, qu’elles soient isolées ou non. |
You will be pulled in many directions at once and will tend to scatter your forces, jumping from one thing to the next. | Vous serez tiraillé dans plusieurs directions à la fois, et vous pourriez éparpiller vos forces, sautant d'une chose à l'autre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!