ridicule
- Examples
What would I do without you to ridicule me? | Que ferais-je si tu ne me ridiculisais pas ? |
This is a deposition, not a chance to ridicule. | Il vient pour déposer, pas être ridiculisé. |
This is a deposition, not a chance to ridicule. | - Je dois voir. Il vient pour déposer, pas être ridiculisé. |
Like the people in our mountains, they are timid, unable to ridicule people, unable to defend themselves, but time will correct everything. | Ils sont cependant, comme les gens de nos montagnes, très timides. Ils n’oseraient pas prendre personne à la boutonnière, ni même se défendre ; mais le temps corrigera tout. |
Feel free to ridicule me. I am confident the truth will come out. | N’hésite pas à me ridiculiser. Je suis sûr que la vérité finira par éclater. |
In our contemporary world, human love is often held up to ridicule. | Dans le monde actuel, l'amour humain est souvent bafoué. |
If that subjects me to ridicule then so be it. | Si je dois être ridicule pour autant, ainsi soit-il. |
It is not supposed to ridicule a player or question their cards. | On n'est pas censé ridiculiser un Joueur ni remettre en cause ses cartes. |
They were among the first to ridicule the sorrow of the true believers. | Elles furent des premières à se moquer de la douleur des croyants sincères. |
We used to ridicule continental drift. | Nous tournions au ridicule la dérive des continents. |
There's no need to ridicule her. | Pas besoin de se moquer d'elle. |
The principle of subsidiarity will be held up to ridicule, as it has been for the past 12 years. | Le principe de subsidiarité restera bafoué, comme il l’est depuis douze ans. |
It has been fashionable now for many years to ridicule and decry Puritanism. | Il est de bon ton depuis des années de ridiculiser et de décrier le puritanisme. |
Why do we take the risk of making a request that sometimes leads people to ridicule us? | Pourquoi prenons-nous le risque de faire une demande qui parfois amène les gens à se moquer de nous ? |
In this matter the common foreign and security policy of the European Union is being exposed to ridicule. | Dans cette affaire, la politique étrangère et de sécurité commune de l'Union européenne s'expose au ridicule. |
Oh, so you're awake enough to ridicule the boss, but not awake enough to wait on tables. | Alors, t'es assez réveillé pour me ridiculiser mais pas assez pour servir les tables. |
It is something habitual, as if I needed to ridicule another person in order to feel confident. | C’est une attitude habituelle, comme si j’avais besoin de mépriser l’autre pour me sentir en sécurité. |
Another nice way for not only Cuba, but also Switzerland, Singapore, Ireland, Canada, to ridicule your country. | Une autre manière non seulement pour Cuba, mais aussi pour Singapour, l’Irlande ou le Canada de ridiculiser votre pays. |
Instead, he neglects performing any calculations in order to ridicule the standard historical view of Sobibor having mass graves. | Au lieu de cela, il néglige d’effectuer tout calcul afin de ridiculiser la vision historique standard de Sobibor comme ayant des charniers. |
In my view despite attempts to ridicule the proposal it does strike a good balance between protectionism and over-regulation. | Pour moi, en dépit des tentatives visant à la discréditer, la proposition crée un bon équilibre entre le protectionnisme et la surréglementation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!