remark

I would like to remark that this topic is included among the priorities of the Spanish Presidency.
Je fais d'ailleurs remarquer que ce thème figure parmi les priorités de la Présidence espagnole.
I would like to remark that today is the 300th anniversary of the Battle of Almansa, when the country of Valencia was defeated and the end of the Catalan nation began.
Je souhaite faire remarquer que nous fêtons aujourd'hui le 300e anniversaire de la bataille d'Almansa, par laquelle le pays de Valence a été vaincu et a débuté la fin de la nation catalane.
I merely wanted to remark on the striking arithmetical coincidence.
Je souhaitais simplement faire remarquer la coïncidence arithmétique frappante.
We wait for someone to remark on the unusual and the mysterious before we speak.
Nous attendons que quelqu'un remarque sur l'insolite et le mystérieux avant de parler.
About the sad destiny of Emanuela even the Fixed Stars seem to remark.
Sur la destinée triste de Emanuela aussi les Étoiles Fixes semblent renchérir la dose.
It is necessary to remark that there were two characters named Minos in the ancient mythology.
Il est nécessaire de remarquer qu'il y avait deux caractères appelés Minos en mythologie antique.
I want to remark that I encountered some problems with kernels 2.4.0 to 2.4.2.
Il faut noter que j'ai rencontré quelques problèmes avec les noyaux 2.4.0 à 2.4.2.
We would like to remark that the proposals are well ventured.
En plus, il ne faut pas oublier que les propositions faites sont assez aventureuses.
I would like to remark that the proposals are well ventured.
En plus, il ne faut pas oublier que les propositions faites sont assez aventureuses.
Of course, it is vital to remark on the necessity of the Nabucco project and its pan-European importance.
Bien entendu, il est essentiel d'évoquer la nécessité du projet Nabucco et son importance paneuropéenne.
I would like to remark that it was a very positive experience taking part in those negotiations.
Je voudrais faire remarquer que participer à ces négociations a constitué une expérience très positive.
I did not fail to remark to the brothers that perhaps they had too many expenses.
Je nai pas manqué de faire observer aux frères que peut-être ils avaient trop fait de dépenses.
Mr. Davide (Philippines): I take the floor to remark on a personal and collective privilege.
M. Davide (Philippines) (parle en anglais) : Je prends la parole pour faire une remarque à titre personnel et collectif.
Now, I want to remark on Benjamin Fulford said that the Gnostic nobility is being attacked by the Jesuits.
Maintenant, je voudrais évoquer Benjamin Fulford quand il parle de la noblesse gnostique attaquée par les Jésuites.
Would he nonetheless permit me to remark that he has given me technical answers to a purely political question.
Qu’il me permette cependant d’observer qu’il m’a fourni des réponses techniques à une question purement politique.
I talked about the dance, now you ought to remark on the size of the room or the number of couples.
J'ai parlé de la danse. À vous de remarquer la grandeur de la salle ou le nombre de couples.
It is pertinent to remark that none of us could have dealt with this matter better, in what were extremely difficult negotiations.
Il est à remarquer qu’aucun d’entre nous n’aurait pu traiter cette question mieux que lui, au cours de négociations extrêmement difficiles.
It may be as well to remark, however, that carriages in Greece are not, as a rule,, anywhere nearly as cheap as in Italy.
Il peut devoir aussi bien remarquer, cependant, que les chariots en Grèce ne sont pas, en règle générale, n'importe où presque aussi bon marché qu'en Italie.
In conclusion, I should like to remark that I have a problem with the term "reproductive health care" in recital aa) and Section 33.
Enfin, je voudrais faire remarquer que la formulation "programmes de santé en matière de reproduction" dans le considérant aa) et le paragraphe 33 me pose problème.
At almost every part-session, however, we have to remark upon the fact that, in these areas and in many others, things in Russia are not working.
Pourtant, à chaque session ou à peu près, nous devons faire remarquer que les choses en Russie dans ces secteurs et dans beaucoup d'autres ne vont pas.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief