relay

You may want to relay that to the family.
Tu devrais transmettre ça à la famille.
Do you want me to relay all your messages?
Voulez-vous que je transmette vos messages ?
Mike, is there any message that you would like to relay to Rosa?
Mike, y a t-il un message que vous souhaitez transmettre à Rosa ?
Steward, the detective has a message he would like to relay, please.
- Steward, le détective voudrait envoyer un message, s'il vous plait.
To access DNS information, a DNS server must be available to relay requests.
Pour accéder aux informations du DNS, il faut disposer d'un serveur DNS relayant les requêtes.
Mike, is there any message that you would like to relay to Rosa?
Ils arrivaient. Mike, y a t-il un message que vous souhaitez transmettre à Rosa ?
But if you each use lawyers to relay all communications between you, the fees will add up quickly.
Mais si vous avez chacun recours à un avocat pour toutes vos communications entre vous, les frais augmenteront rapidement.
Owners of communal aerial installations have an obligation to relay the public service programmes of TV2 through their installations (must-carry).
Tous les propriétaires d’antennes communes ont l’obligation de diffuser les programmes de service public de TV2 sur ces installations.
In hearing, the human ear converts vibrations into electrical signals that are sent to relay stations in the brain's auditory cortex where they are refined and processed.
En entendant, l'oreille humaine convertit les vibrations en signaux électriques qui sont envoyés à des stations de relais dans le cortex auditif du cerveau, où ils sont affinés et transformés.
With Hide My IP running, an anonymous proxy server is set to relay information between you and the websites you visit, hence web sites see the fake relay IP and not your real IP address.
Avec Cachez mon adresse IP, un serveur proxy anonyme est présent pour gérer les informations échangées entre vous et les sites que vous visitez, donc les sites voient une fausse adresse IP, pas votre adresse IP réelle.
My father asked me to relay a message.
Mon père ma demandé de faire passer le message.
They asked me to relay their greetings to you.
Elles m'ont demandé de transmettre leurs salutations.
They asked me to relay their greetings to you.
Elles m'ont demandé de transmettre leurs salutations. Vraiment ?
I know it's never easy to relay this kind of sad news.
Je sais qu'il est jamais facile de relais ce genre de tristes nouvelles.
Encryption method to use when connecting to relay.
Méthode de cryptage à utiliser lors de la connection à un relais.
Would you like me to relay her message?
Veux-tu que je te retranscrive le message ?
Given his present condition, he asked me to relay that message for him.
Vu son état, il m'a demandé de le transmettre.
I know it's never easy to relay this kind of sad news.
Je sais que ce n'est jamais facile de transmettre de telles nouvelles.
We still have the visitors to relay messages.
Il nous reste les visiteurs. Ils transmettront nos messages.
They can be used to relay hefty current loads and handle multiple functions.
Ils peuvent être utilisés pour relayer de lourdes charges de courant et gérer plusieurs fonctions.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry