reinstate

It is quite a possibility to reinstate it.
Il est tout à fait possible de la rétablir.
The new Director told me to reinstate you.
Le nouveau directeur m'a demandé de vous ré-engager.
When are you going to reinstate the privileges?
Quand allez-vous rétablir les privilèges ?
HUBRIS When are you going to reinstate Cassio?
HUBRIS Quand allez-vous réinstaller Cassio ?
They have decided to reinstate us.
Ils ont décidé de nous réintégrer.
Are you going to reinstate this lunch?
Allez-vous réinstaurer ce déjeuner ?
I'd like to reinstate the you-not-talking rule.
Je voudrais rétablir ton interdiction de parler.
The present approach is really topsy-turvy, and I think that we need to reinstate Montesquieu's principles.
C'est vraiment le monde à l'envers et nous devons remettre Montesquieu sur ses pieds.
It was a mistake to reinstate you. Now I'm certain of it.
- C'était une erreur de vous réintégrer.
Please explain why such a position was abolished in May 2007 and whether there are plans to reinstate it.
Veuillez expliquer pourquoi ce poste a été supprimé en mai 2007 et s'il est prévu de le rétablir.
In theory, we would need to reinstate this committee, which could then meet tomorrow evening, and sift through the amendments.
Théoriquement, il faudrait réinstaller cette commission qui pourrait ainsi se réunir demain soir, et filtrer les amendements.
Programs to reinstate them into society after they are healed of their destructive tendencies will be welcomed by all.
Des programmes pour les réintégrer dans la société après qu’ils soient guéris de leurs tendances destructrices, seront accueillis par tous. Système Monétaire
Furthermore, the members of the Council agree with your suggestion not to reinstate the contracts with communication numbers 900020 and 900109.
En outre, les membres du Conseil approuvent votre suggestion de ne pas reconduire les contrats faisant l'objet des communications 900020 et 900109.
The Committee reported to Parliament, upholding its earlier decision not to reinstate the ministers who had resigned.
Dans le rapport qu'il a présenté au Parlement, ce comité a maintenu la décision de ne pas rétablir dans leurs fonctions les ministres démissionnaires.
We will not be able to reinstate your profile.
Nous ne serons pas en mesure de rétablir votre profil.
We might have been able to reinstate the mortgage then.
Nous aurions été en mesure de rétablir l'hypothèque alors.
The vice president accepted this check to reinstate the mortgage.
Le vice-président a accepté ce chèque de rétablir l'hypothèque.
My only defense was to try to reinstate the mortgage.
Ma seule défense était d'essayer de rétablir l'hypothèque.
Again, I restate my intention to reinstate the mortgage.
Encore une fois, je reformule mon intention de rétablir l'hypothèque.
The government had in fact continued to reinstate pay equity.
Le gouvernement avait par ailleurs continué à rétablir l'équité salariale.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
unfair