recollect

Well, we'll just have to recollect them.
Il suffit de les recueillir de nouveau.
You will have a chance to stop at the Kibo Hut to recollect yourself and enjoy some energy dense snacks.
Vous aurez la chance de vous arrêter à la cabane Kibo pour vous rappeler et savourer des collations riches en énergie.
Thus, before the opening prayer, silence helps us to recollect ourselves and to contemplate why we are there.
Donc, avant la prière initiale, le silence aide à nous recueillir en nous-mêmes et à penser à la raison pour laquelle nous sommes là.
I ask to convey to President Bill Clinton to recollect once again our conversation with him in February.
Je vous prie de faire parvenir au Président Clinton qu`il se rappelle une fois de plus notre entretien au mois de février.
Between laughter and affectionate nudges, they try to recollect the exact moment.
Entre rires et bourrades affectueuses, elles essaient de se rappeler le moment exact.
Its hard to recollect them all or purchase them again.
Il est difficile de se rappeler tous ou de les acheter à nouveau.
However try to recollect work sometimes at least.
Tâchez quand même parfois de se rappeler cependant le travail.
Yeah, and since we can't leave, someone else is gonna have to recollect them.
Oui. Et comme on ne peut pas partir, quelqu'un d'autre devra le faire.
But these are the sublime concepts, which you have to recollect again and again.
Mais ce sont des concepts sublimes qu'il vous faut vous rappeler encore et encore.
And that's your place now, is it, to recollect my words for me?
Et c'est ton rôle maintenant, c'est ça, de te souvenir de mes mots pour moi ?
Now I am unable to recollect all those data, please suggest any solutions.
Maintenant, je ne peux pas me souvenir de toutes ces données, je vous propose des solutions.
We have to recollect, re-form ourselves again and again in order to find the purpose of life.
Nous devons toujours nous recentrer, nous reformer pour retrouver le but de la vie.
Now, after few months to recollect all those events which had taken place you switch on the Mac OS.
Maintenant, après quelques mois de se rappeler tous ces événements qui avaient eu lieu que vous allumez le Mac OS.
During this course of action, I accidentally erased some of the excellent songs that are very hard to recollect.
Au cours de cette action, j'ai accidentellement effacé certaines des chansons excellentes qui sont très difficiles à rappeler.
That is why people used to recollect their questions when they came from Ramana Maharshi.
C'est pourquoi les gens avaient l'habitude de tenter de se rappeler de leurs questions en revenant de chez Ramana Maharshi.
And today, this celebratory evening, it is necessary to recollect the teachers who have left on deserved rest.
Et aujourd'hui, ce soir de fête, il est nécessaire de se rappeler les professeurs qui sont partis sur le repos mérité.
Speaking about the revolution made in poetry by Vordsvortom and Kolridzhem, it is necessary to recollect sister Vordsvorta Doroti.
En disant sur la révolution produite dans la poésie par Vordsvortom et Kol'ridzhem, il est nécessaire de se rappeler la soeur Vordsvorta Doroti.
Let it suffice here to recollect, with Etienne Balibar, that racism (although the problem is not exclusive to the political right) is also a universalism.
Il suffira ici de rappeler avec Etienne Balibar (même si le problème ne se limite nullement aux positions de la droite politique) que le racisme aussi est un universalisme.
Here just it is time to recollect times when our ancestors have been entirely covered by hair, and the tousled wool helped them to be warmed or gave more a menacing look.
Ici il est temps de se rappeler tout juste les temps, quand nos ancêtres étaient couverts entièrement des cheveux, et la laine ébouriffée leur aidait à se réchauffer ou donnait l'aspect plus terrible.
In it grasps an amazing combination of depth of the put problems and charming simplicity of the statement, forcing to recollect talented conversations with Dmitry Kabalevskogo and Sergey Obraztsova's youth.
Dans elle prend la combinaison frappante de la profondeur des problèmes mis et la simplicité charmante de l'exposition, obligeant à se rappeler les conversations talentueuses avec la jeunesse de Dmitry Kabalevskogo et Sergey Obraztsova.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny