overload

It is important not to overload the room too much furniture, plants and ornaments.
Il est important de ne pas surcharger la pièce de mobilier trop, les plantes et les ornements.
They're going to overload.
Ils vont surcharger.
In order not to overload the space, we will stop on the style of loft or hi-tech.
Afin de ne pas surcharger l'espace, se concentrer sur le style loft ou high-tech.
This will help us not to overload our task bar or the shortcuts area.
Cela nous permet de ne pas surcharger notre barre des tâches ou l’area d’accès rapide.
This is necessary in order not to overload the column in regard to the sample volume.
Cela est nécessaire afin de ne pas surcharger la colonne en ce qui a trait au volume d’échantillon.
In order not to overload your site, all content is loaded with Ajax, when the user requests it.
Afin de ne pas surcharger votre site, l’ensemble du contenu est chargé en Ajax, lorsque l’internaute le réclame.
However, it is important not to overload the joints by making them work too hard or for too long.
En revanche, il est important de ne pas surcharger les articulations en les faisant travailler trop intensément ou trop longtemps.
They command their infected bot army to overload a website to the point that it stops functioning and/or access is denied.
Ils commandent à leur armée de robots infectés de surcharger un site Web au point qu’il cesse de fonctionner et / ou que l’accès soit refusé.
I agree with Erika Mann and would like to ask you not to overload the Council, apart from the fact that we have a framework agreement that prescribes what topics we can tackle and what we cannot.
Je suis d'accord avec Erika Mann et voudrais vous demander de ne pas surcharger le conseil, outre le fait que nous disposons d'un accord-cadre définissant quels thèmes nous pouvons aborder ou pas.
In addition, we have established contact with several NGOs and associations, but we feel that care must be taken not to overload these organisations with funds and assistance, which may not subsequently be managed in the most efficient way possible.
Aussi, avons-nous pris des contacts avec plusieurs ONG et associations, mais nous estimons qu'il faut veiller à ne pas surcharger de fonds et d'assistance ces organisations qui ne pourraient pas ensuite les gérer de manière efficace.
The level of trust between employer and employee required by such activity makes it advisable not to overload the working relationship with excessive formality but, at the same time, means that the worker should be able to exercise their profession with dignity.
Le niveau de confiance entre un employeur et un employé requis par une telle activité fait qu'il est conseillé de ne pas surcharger la relation de travail avec des formalités excessives mais, en même temps, implique que le travailleur devrait pouvoir exercer sa profession avec dignité.
There is no need to overload the circuits.
Il n’est pas nécessaire de surcharger les circuits.
That just might be enough to overload the system.
Ça devrait suffire à surcharger le système.
Well, there's no need to overload your horse.
Tu n'as pas besoin de surcharger ton cheval.
I didn't want to overload you with A.J. In the hospital.
Je voulais pas t'embêter, avec A.J. à l'hôpital.
If you could get there, you could reprogram it to overload.
Si on te fait entrer, tu pourrais la reprogrammer pour la surcharger.
Another approach is to overload the image with symbols, creating complex conceptual compositions.
Une autre approche consiste à surcharger l’image de symboles, pour créer des compositions conceptuelles complexes.
But one of your circuits was about to overload.
Un des circuits était en surcharge.
That screen says That what you're doing is going to overload it—
L'écran précise que ce qu'il fera provoquera une surchage
That just might be enough to overload the system.
Ça fera surchauffer le système.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry