surcharger

Mon but est de faire progresser l'élève sans le surcharger.
My goal is to advance the student without overburdening him.
Mon but est de faire progresser l'apprenant sans le surcharger.
My goal is to advance the student without overburdening him.
Mon objectif est de faire progresser l'éléve sans le surcharger.
My goal is to advance the student without overburdening him.
Ne pas surcharger ou souscharge en facturant en bref des rafales.
Do not overcharge or undercharge by charging in short bursts.
Il peut maintenir la tension constante pour empêcher les dispositifs de surcharger.
It can keep voltage steady to prevent devices from overcharging.
Nous utilisons cette approche pour vous apprendre comment surcharger des gabarits.
We use this approach to teach you how to override templates.
Elle ne doit pas être excessive au point de surcharger l'opérateur.
It must not be excessive to the extent of overloading the operator.
Je mets quatre petites étoiles au lieu de 5 seulement de surcharger.
I put four little stars instead of 5 only to overcharge.
Soyez attentif et ne pas surcharger l'enfant à parler du nouveau-né.
Be considerate and do not overload the child talk about the newborn.
Google Recaptcha garantit que les spammeurs ne peuvent pas surcharger votre serveur.
Google Recaptcha ensures spammers cannot overload your server.
Comment prenez-vous en charge DevOps sans surcharger les équipes informatiques ?
How do you support DevOps without overburdening IT teams?
Nous devons veiller à ne pas surcharger ce secteur si important.
We must be careful not to overburden this important industry.
Il n’est pas nécessaire de surcharger les circuits.
There is no need to overload the circuits.
En outre, ne pas surcharger votre batterie.
Furthermore, do not overcharge your battery.
Ça devrait suffire à surcharger le système.
That just might be enough to overload the system.
Il est possible de surcharger la méthode tableName() si ceux-ci sont différents.
Override the tableName() method if they are different.
Nous allons les faire surcharger jusqu'à la dernière seconde.
We're gonna have to time this overload to the last second.
Tu n'as pas besoin de surcharger ton cheval.
Well, there's no need to overload your horse.
Ne pas surcharger les fils en appliquant une pression excessive sur la brosse.
Do not overstress the wires by applying excessive load to the brush.
A-t-on besoin de surcharger les services de traduction en ce moment ?
Do the translation services need to be overburdened at this time?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo