overhaul
- Examples
In the mid-1990s, the IAEA undertook a systematic, rigorous effort to overhaul its entire corpus of standards. | Au milieu des années 90, l'AIEA a entrepris une révision systématique et rigoureuse de l'ensemble de son recueil de normes. |
The main problem is to overhaul the system of occupational training and in-service training which existed before the reforms. | Le rétablissement du système de formation professionnelle et de recyclage sur le lieu de travail qui existait avant le début des réformes pose un problème particulier. |
It wanted to overhaul and modernize its digital marketing strategy. | Elle souhaitait restructurer et moderniser sa stratégie de marketing numérique. |
Second, the Commission proposes to overhaul the disciplinary procedure. | Deuxièmement, la Commission propose de réviser la procédure disciplinaire. |
It wanted to overhaul and modernize its digital marketing strategy. | Il souhaitait donc revoir et moderniser en profondeur sa stratégie de marketing digital. |
To fix this, we started to overhaul the balance in multiplayer. | Pour y remédier, nous avons complètement revu l’équilibrage en mode multijoueur. |
Instead Ariana technical staff had to overhaul the engine in Afghanistan. | Le personnel technique d'Ariana a donc dû réparer le moteur en Afghanistan. |
It is not therefore necessary to overhaul it completely. | Il n’est donc pas nécessaire de procéder à une refonte complète du dispositif. |
UNHCR has already taken steps to overhaul and strengthen the Oversight Committee. | Le Haut Commissariat a déjà pris des mesures pour réformer et renforcer le Comité de contrôle. |
It was not necessary for KNPC to overhaul all of its refinery processing units. | Il n'était pas nécessaire que la KNPC révise la totalité de ces unités. |
(DE) Mr President, we need to overhaul the democratic process. | (DE) Monsieur le Président, nous devons révolutionner la démocratie. |
We must all back Commissioner Barnier in his proposal to overhaul the Structural Funds. | Nous devons tous soutenir le commissaire Barnier dans sa proposition de refonte des fonds structurels. |
My colleague, Mrs Morgan, spoke earlier about the need to overhaul the whole discharge procedure. | Ma collègue, Mme Morgan, a évoqué plus tôt la nécessité de réviser toute la procédure de décharge. |
L. Van Houtven discusses IMF governance and the need to overhaul the Executive Board. | L. Van Houtven se penche sur la gouvernance du FMI et sur la nécessité de réformer son Conseil d'administration. |
A comprehensive plan to overhaul and reorganize the public transport network in Kosovo is under preparation. | Un vaste plan visant à vérifier et réorganiser le réseau des transports publics au Kosovo est en cours de préparation. |
The time has come to overhaul the system rather than seek to make marginal improvements. | Le moment est venu de procéder à une refonte complète plutôt qu'à des ajustements partiels du système. |
If we were to overhaul the Regulation now, we would end up in a long-term codecision procedure. | Le faire dès à présent nous entraînerait dans une longue procédure de codécision. |
President Karzai announced a series of new national priority programmes and made a commitment to overhaul the ministerial structure. | Le Président Karzai a annoncé une série de nouveaux programmes prioritaires nationaux et s'est engagé à remanier la structure ministérielle. |
The Member States should be called on, in more general terms, to overhaul their educational systems thoroughly. | Il faut, de manière plus générale, demander aux États membres de réformer grandement les systèmes scolaires. |
Through various projects the National Police have managed to overhaul and improve the custody cells in police stations. | Grâce à plusieurs projets, la Police nationale a rénové et réaménagé ses cellules de détention préventive. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!