remanier
- Examples
Notre solution a consisté à remanier nos accords et à réessayer. | Our solution has been to redesign our agreements and try again. |
Cela vous aidera à éviter de remanier le lecteur. | This will help you avoid rescanning of the drive. |
Ils ne peuvent pas remanier, mais le terrain a de la valeur. | They can't really remodel, but the land is worth something. |
Le Conseil a décidé de remanier à nouveau la procédure d'accréditation. | The Board agreed to a further revision of the accreditation procedure. |
Il faudrait donc remanier à cet égard le texte existant. | The present text ought therefore to be changed in this respect. |
Un groupe de travail a été formé pour remanier le texte de la résolution. | A working group was formed to redraft the text of the resolution. |
Et si vous pouviez remanier la réalité à votre guise ? | What if you could alter reality at will? |
L'oratrice se demande si le Gouvernement allemand envisage de remanier ces régimes. | She wondered whether the Government was considering adjustments to those schemes. |
Laissez-moi deviner, vous voudriez remanier le personnel. | And let me guess, you'd like to shake up the personnel. |
Nous devons remanier le cadre institutionnel de l'économie, ainsi que la politique économique. | We need to redraft the institutional framework for the economy and economic policy. |
Il convient de remanier en profondeur le modèle social. | The social model needs to be reformed drastically. |
Ils me laissent même pas la remanier. | They're not even gonna let me do a revision. |
Les Nations Unies continueront à examiner et au besoin à remanier ces dispositions. | The United Nations will continue to review and adjust these arrangements as necessary. |
C'est la raison pour laquelle il faut remanier d'urgence son fonctionnement. | For this reason, its methods must be urgently reformulated. |
J'ai envie de le remanier, de l'améliorer, peut-être. | I'd like to rewrite it, improve it, perhaps. |
Il ne va pas le remanier, j'espère ? | He's not gonna rewrite it, is he? |
Le reste du rapport consiste pour l’essentiel à remanier des propositions et décisions antérieures. | The remainder of the report basically consists of rehashing earlier proposals and decisions. |
Ces dernières années, l'Ukraine a considérablement intensifié ses efforts pour remanier sa législation sur les nationalités. | In recent years Ukraine has significantly intensified its efforts to reshape its legislation on nationalities. |
Le Groupe des 77 appuie l'adoption d'un mandat plus large pour remanier le système financier international. | The Group of 77 supports a broader mandate for reforming the international financial system. |
Une boîte de dialogue s'ouvrira dans laquelle vous pourrez remanier le nouveau filtre avant de l'ajouter. | This will open a dialog where you can tweak the new filter before adding. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!