remanier
- Examples
| Notre solution a consisté à remanier nos accords et à réessayer. | Our solution has been to redesign our agreements and try again. | 
| Cela vous aidera à éviter de remanier le lecteur. | This will help you avoid rescanning of the drive. | 
| Ils ne peuvent pas remanier, mais le terrain a de la valeur. | They can't really remodel, but the land is worth something. | 
| Le Conseil a décidé de remanier à nouveau la procédure d'accréditation. | The Board agreed to a further revision of the accreditation procedure. | 
| Il faudrait donc remanier à cet égard le texte existant. | The present text ought therefore to be changed in this respect. | 
| Un groupe de travail a été formé pour remanier le texte de la résolution. | A working group was formed to redraft the text of the resolution. | 
| Et si vous pouviez remanier la réalité à votre guise ? | What if you could alter reality at will? | 
| L'oratrice se demande si le Gouvernement allemand envisage de remanier ces régimes. | She wondered whether the Government was considering adjustments to those schemes. | 
| Laissez-moi deviner, vous voudriez remanier le personnel. | And let me guess, you'd like to shake up the personnel. | 
| Nous devons remanier le cadre institutionnel de l'économie, ainsi que la politique économique. | We need to redraft the institutional framework for the economy and economic policy. | 
| Il convient de remanier en profondeur le modèle social. | The social model needs to be reformed drastically. | 
| Ils me laissent même pas la remanier. | They're not even gonna let me do a revision. | 
| Les Nations Unies continueront à examiner et au besoin à remanier ces dispositions. | The United Nations will continue to review and adjust these arrangements as necessary. | 
| C'est la raison pour laquelle il faut remanier d'urgence son fonctionnement. | For this reason, its methods must be urgently reformulated. | 
| J'ai envie de le remanier, de l'améliorer, peut-être. | I'd like to rewrite it, improve it, perhaps. | 
| Il ne va pas le remanier, j'espère ? | He's not gonna rewrite it, is he? | 
| Le reste du rapport consiste pour l’essentiel à remanier des propositions et décisions antérieures. | The remainder of the report basically consists of rehashing earlier proposals and decisions. | 
| Ces dernières années, l'Ukraine a considérablement intensifié ses efforts pour remanier sa législation sur les nationalités. | In recent years Ukraine has significantly intensified its efforts to reshape its legislation on nationalities. | 
| Le Groupe des 77 appuie l'adoption d'un mandat plus large pour remanier le système financier international. | The Group of 77 supports a broader mandate for reforming the international financial system. | 
| Une boîte de dialogue s'ouvrira dans laquelle vous pourrez remanier le nouveau filtre avant de l'ajouter. | This will open a dialog where you can tweak the new filter before adding. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
