oust
- Examples
They wanted to expel all who use religion for economic and political gain and to oust Morsi. | Ils voulaient expulser tous ceux qui emploient la religion pour des gains économiques et politiques et chasser Morsi. |
My father's threatened to oust me from the board if you and I can't reach a quiet settlement. | Mon père a menacé de m'évincer du conseil si nous ne trouvons pas un arrangement. |
This post is part of a special series of articles by blogger and activist Marcell Shehwaro, describing the realities of life in Syria during the ongoing armed conflict between forces loyal to the current regime, and those seeking to oust it. | Cet article fait partie d'une série spéciale écrite par la militante et blogueuse Marcell Shehwaro, dans laquelle elle décrit la vie en Syrie pendant le conflit armé entre les forces loyales au régime en place et celles qui cherchent à le renverser. |
Fortunately for UNOCAL, the Taliban wanted to oust president Rabbani. | Heureusement pour UNOCAL les Talibans veulent chasser le président Rabbani. |
This is the ship that was to oust the traditional sail-powered fishing boats. | C’est le navire qui va détrôner les traditionnels canots de pêche à voile. |
Spanish strawberries will be able to continue to oust French production. | Les fraises espagnoles pourront continuer à prendre la place de la production française. |
The education workers have not and will not renounce the struggle to oust Ulises Ruiz. | Les travailleurs de l'éducation n'ont pas renoncé et ne renonceront pas à la lutte pour renvoyer Ulises Ruiz. |
You see, in this way it has managed to oust an awkward player from the field. | En effet, elle a ainsi écarté un acteur gênant. |
That was before Washington launched its campaign to oust Aristide a second time. | Tel était le ton avant le lancement par Washington d'une campagne visant à destituer Aristide une seconde fois. |
The education workers have not and will not renounce the struggle to oust Ulises Ruiz. | Les travailleurs de l’éducation n’ont pas renoncé et ne renonceront pas à la lutte pour renvoyer Ulises Ruiz. |
In desperation they decided to oust the Orthodox mayor and elect a secular businessman. | En désespoir de cause, ils ont décidé de virer le maire orthodoxe et d’élire un homme d’affaires laïque. |
She led the way among Western powers to intervene in Libya in order to oust Muammar Khaddafi. | Elle a pris la tête des puissances occidentales pour intervenir en Libye et renverser Mouammar Kadhafi. |
The victorious opposition, the Slovak Democratic Coalition (SDK), has found its feet in the determination to oust Meciar. | L'opposition aujourd'hui victorieuse du SDK s'est rassemblée autour de la volonté de renverser Meciar. |
Therefore we are using our subsidized potatoes to oust their own potatoes from their own market! | C'est ainsi qu'avec nos pommes de terre subventionnées, nous excluons leurs pommes de terre de leur propre marché. |
On 2 May 2012, the Libyan authorities adopted a blanket amnesty law granting immunity to former rebels who fought to oust Gaddafi's regime. | Le 2 mai 2012, les autorités libyennes ont adopté une loi d'amnistie générale accordant l'immunité aux anciens rebelles qui ont combattu pour renverser le régime de Kadhafi. |
Aware that only a second voting round is likely to oust the incumbent, the reformists need a high turnout to effectively force this show-down. | Conscients que seul un second tour pourrait détrôner le candidat sortant, les réformistes ont besoin d’un taux de participation élevé pour prétendre à cette confrontation. |
They have subsequently been dissolved, with some members joining the main opposition party in a desperate attempt to oust the longstanding ruling party. | Ils ont été dissous par la suite et certains de leurs membres ont adhéré aux principal parti d'opposition dans une tentative désespérée d'évincer le parti au pouvoir de longue date. |
Nouakchott (Fide Service) - The situation is still confused in Nouakchott, capital of Mauritania after an unsuccessful coup to oust President Maaouiya Ould Taya. | Nouakchott (Agence Fides) – La situation est toujours confuse à Nouakchott, Capitale de la Mauritanie, où est en cours une tentative de coup d’Etat contre le Président Maaouya Ould Sid’Amhmed Taya. |
I think the answer is clear; it is meant to cause unrest and destabilize the security situation to oust the remaining Christians and seize their land. | Je pense que la réponse est claire ; cela a pour but de provoquer des troubles et de déstabiliser la situation en matière de sécurité, afin d’évincer les derniers chrétiens et de saisir leurs terres. |
Increasing road tolls, for example, tends to oust lower income households from the use of major highways, and therefore from exercising a fundamental freedom: the freedom to come and go. | Augmenter, par exemple, les péages routiers tend à évincer des ménages modestes de l'utilisation des grands axes, donc de l'exercice d'une liberté fondamentale : la liberté d'aller et de venir. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!