ordain

Because of this word I was able to ordain and not disrobe.
C'est à cause de ce mot que je suis devenu moine et que je n'ai pas défroqué.
Certainly Father Philip, who would then in 1981 become bishop of Lanzhou and was to ordain me priest.
Certainement le père Philippe, qui allait devenir en 1981 évêque de Lanzhou. C’est lui qui ma ordonné prêtre.
At the beginning of 1857, Brother Augier fell ill and Bishop de Mazenod, in his concern, decided to ordain him to the priesthood on April 11, a few months before the end of the school year.
Au début de 1857 le frère tombe malade et Mgr de Mazenod, préoccupé, décide de l'ordonner prêtre le 11 avril, quelques mois avant la fin de l'année scolaire.
They will have the right to ordain others.
Ils auront le droit d'ordonner d'autres.
Let us pray in particular for the new Priests of the Diocese of Rome whom I have had the joy to ordain this morning.
Prions en particulier pour les nouveaux prêtres du diocèse de Rome que j’ai eu la joie d’ordonner ce matin.
I had the honour of being able to ordain today, the day of the Holy Spirit, 21 new priests for the Diocese of Rome.
J'ai eu la grâce de pouvoir ordonner aujourd'hui, jour de l'Esprit Saint, 21 nouveaux prêtres pour le diocèse de Rome.
All the more, he does not imagine the very different case in which someone whom the bishop refused to ordain could preside over the Eucharist(41).
A fortiori, il n’envisage pas qu’un chrétien, que son évêque aurait refusé d’ordonner, cas très différent, pourrait présider l’eucharistie(41).
On Christmas Eve 1832 he felt inwardly urged to ordain William Rennie Caird into the ministry of Evangelist by the laying on of hands.
La veille de Noël 1832, il s’est senti intérieurement poussé à ordonner William Rennie Caird dans le ministère d’évangéliste, en lui imposant les mains.
In 371, his friend Basil, Bishop of Caesarea, against Gregory's own wishes, desired to ordain him Bishop of Sasima, a strategically important locality in Cappadocia.
En 371, son ami Basile, Evêque de Césarée, contre la volonté de Grégoire lui-même, voulut le consacrer Evêque de Sasimes, une petite ville ayant une importance stratégique en Cappadoce.
In Mongolia, instead, I went, in the name of the Holy Father, to ordain the first bishop and bless the first Cathedral in the history of that country.
Quant à la Mongolie, j’y suis allé au nom du Saint-Père pour ordonner le premier évêque et bénir la première cathédrale de l’histoire de ce pays.
I implore Thee, O Thou the King of kings and the Pitier of the downtrodden, to ordain for them the good of this world and of the world to come.
Ô Roi des rois, toi qui as pitié de lopprimé, daigne leur attribuer les biens de ce monde et du monde à venir.
At the beginning of 1857, Brother Augier fell ill and Bishop de Mazenod, in his concern, decided to ordain him to the priesthood on April 11, a few months before the end of the school year.
Au début de 1857 le frère tombe malade et Mgr de Mazenod, préoccupé, décide de l’ordonner prêtre le 11 avril, quelques mois avant la fin de l’année scolaire.
The second is strict observance of the laws He hath prescribed—laws which He hath always ordained, and will continue to ordain, unto men, and through which the truth may be distinguished and separated from falsehood.
La seconde est la stricte observance des lois qu’il a prescrites, lois qu’il a toujours ordonnées et continuera d’ordonner aux hommes, lois qui distinguent la vérité de l’erreur.
With emotional words he retired District Apostle Armin Brinkmann, who had served in ministry for many years, before going on to ordain his successor, the new District Apostle Rainer Storck.
Avec émotion, il y a fait l’éloge de l’apôtre de district Armin Brinkmann, en l’admettant à la retraite après sa longue carrière, puis il a ordonné son successeur, Rainer Storck, pour nouvel apôtre de district.
All the archives are equivalent in themselves, because they all belong to an unicum that binds and holds together the dossiers; to evaluate or devalue any of them would inevitably be to ordain its salvation or its being set aside.
Tous les documents d’archives sont équivalents en eux-mêmes parce qu’ils appartiennent tous à un unicum qui lie et unit entre elles les pratiques ; valoriser ou dévaloriser l’une d’elles signifierait décréter inévitablement que celle-ci est sauvée ou mise de côté.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate