neglect

I wouldn't want you to neglect your social commitments.
Je ne voudrais pas que vous négligiez vos obligations sociales.
The Synod exhorts you not to neglect your duty in this area.
Le Synode vous exhorte ne pas négliger votre devoir en ce domaine.
The Synod exhorts you not to neglect your duty in this area.
Le Synode vous exhorte à ne pas négliger votre devoir en ce domaine.
Plants, homeopathy, and sports are natural allies not to neglect.
Les plantes, l'homéopathie, et le sport sont des alliés naturels à ne pas négliger.
This was the first time they had ever observed him to neglect such formalities.
C'était la première fois qu'ils le voyaient omettre cette formalité.
This was the first time they had ever observed him to neglect such formalities.
C’était la première fois qu’ils le voyaient omettre cette formalité.
He treats the cause and condition while being careful not to neglect the symptoms.
Il traite la cause et la condition sans négliger les symptômes.
We urge you not to neglect this area.
Nous vous invitons vivement à ne pas négliger cet aspect des choses.
These souls we are not to neglect.
Il ne faut pas négliger ces âmes.
Not one word that concerns our eternal salvation are we to neglect.
Nous ne devons pas négliger une seule des paroles qui concernent notre salut éternel.
I didn't want him to neglect his workload.
Je voulais qu'il fasse son travail.
To discuss priorities for the economy would be to neglect the economy as a whole.
Discuter de priorités pour l’économie, c’est négliger l’économie dans son ensemble.
We cannot afford to neglect each other, and we must cooperate closely.
Nous ne pouvons pas nous permettre de nous négliger les uns les autres et nous devons coopérer étroitement.
Do not let your seemingly more important present concerns cause you to neglect these other aspects of your life.
Ne laissez pas vos préoccupations apparemment plus importantes vous faire négliger ces autres aspects de la vie.
This way, they will not be able to neglect their responsibility to improve security for long.
De cette façon, ils ne pourront plus négliger leurs responsabilités dans l'amélioration de la sécurité à long terme.
It would not be fair to neglect our case just because we have been classified in a higher category.
Il serait injuste de nous oublier sous prétexte que nous avons été classés dans une catégorie supérieure.
I will answer yours by recounting with complete simplicity what I do, so as not to neglect anything.
J’y répondrai, en racontant, en toute simplicité, ce que je fais personnellement pour ne pas négliger les choses.
To live our celibacy well, I sometimes tell my brothers that it is important not to neglect the sensitivity to beauty.
Pour bien vivre le célibat, il m’arrive de dire à mes frères qu’il importe de ne pas négliger la sensibilité à la beauté.
The apostle charged them not to neglect their duties or resign themselves to idle waiting.
Il leur recommandait de ne pas négliger leurs devoirs et de ne pas croire qu'ils devaient attendre la venue du Christ dans l'oisiveté.
This is not a reason to neglect your family.
Ce n’est pas une raison pour négliger votre famille.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff