misuse
- Examples
That is Vedic civilization, not to misuse the human form of life. | C'est la civilisation védique, il faut pas abuser la forme humaine de la vie. |
Despite the increased measures of protection, the HapMap is still vulnerable to misuse. | Malgré les mesures de protection accrues, le projet HapMap pourrait toujours donner lieu à des abus. |
The second lesson we learn is not to misuse the power given to us. | La deuxième leçon est que nous ne devons pas abuser du pouvoir que nous avons reçu. |
As with any popular commodity, there is bound to be a section of people trying to misuse it. | Comme avec tout produit populaire, il est lié à une section de gens qui essaient d’en abuser. |
They are contractually bound to keep your information confidential and agree not to misuse information about you. | Ils sont contractuellement liés de maintenir la confidentialité de vos données et s'engagent à ne pas détourner les données vous concernant. |
They are contractually bound to keep your information confidential and agree not to misuse information about you. | Ils sont tenus contractuellement de préserver la confidentialité de vos informations et conviennent de ne pas utiliser les informations vous concernant de manière abusive. |
This warranty does not extend to any product which has been subjected to misuse, neglect, accident, improper installation, or where the date code has been removed or defaced. | Cette garantie ne s’étend à aucun produit qui a été soumis à une utilisation abusive, un acte de négligence, un accident, une installation incorrecte ou un produit dont lecode-datea été retiré ou effacé. |
This warranty does not extend to any product which has been subjected to misuse, neglect, accident, improper installation, or where the date code has been removed or defaced. | Cette garantie ne s'étend à aucun produit qui a été soumis à une utilisation abusive, un acte de négligence, un accident, une installation incorrecte ou un produit dont le code-datea été retiré ou effacé. |
If, as press reports say, Donald Trump and NBC are going to misuse the talents of beautiful models in this way, then we just can't cooperate anymore. | Si, comme le disent les comptes-rendus de presse, Donald Trump et la Companie National de Diffusion (NBC selon les sigles anglais) vont faire un tel mauvais usage des talents de beaux mannequins, alors nous ne pouvons pas coopérer. |
It is encouraging that the cause of the environment is gaining ground in all the EU institutions, but we must take care not to misuse this good cause by introducing unnecessary or bureaucratic rules without appreciating the possible consequences. | Il est positif que le dossier de l'environnement ait ses entrées dans toutes les institutions européennes, mais nous devons veiller à ne pas abuser de cette bonne cause pour introduire des dispositions superflues et bureaucratiques sans en comprendre clairement les éventuelles conséquences. |
We are available for any talks with the Special Representative and UNMIK to come up with an economical solution. But I appeal to all not to misuse the ITU country code issue. | Nous sommes ouverts à toute discussion à ce sujet avec le Représentant spécial et la MINUK en vue de trouver la solution la plus économique. Mais je demande à chacun de ne pas abuser de la question de l'indicatif de pays de l'UIT. |
And they're vulnerable to misuse, willful or otherwise. | Et ils sont vulnérables à une mauvaise utilisation, délibérée ou non. |
They return to power only to misuse it once again. | Ils ne reviennent au pouvoir que pour en abuser à nouveau. |
Everyone is not liking to misuse the independence. | Tout le monde ne va pas abuser de l'indépendance. |
Do not cut off the power directly, DVR may be damaged due to misuse. | Ne pas couper l'alimentation directement, DVR peut être endommagé en raison d'une mauvaise utilisation. |
Do not cut off the power directly, DVR may be damaged due to misuse. | Ne pas couper l’alimentation directement, DVR peut être endommagé en raison d’une mauvaise utilisation. |
This concept is, in my view, wide open to misuse. | J'estime qu'un tel concept prête le flanc aux abus. |
Indigenous peoples and the disabled were particularly vulnerable to misuse of their genetic data. | Les populations autochtones et les handicapés sont particulièrement exposés aux utilisations abusives des données génétiques les concernant. |
Indigenous peoples and the disabled are particularly vulnerable to misuse of their genetic information. | Les peuples autochtones et les handicapés sont particulièrement exposés aux utilisations abusives des données génétiques les concernant. |
No one is permitted to misuse these rights and obligations to the detriment of another individual. | Nul ne peut abuser de ces droits et de ces obligations au détriment d'un tiers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!