manoeuvre
- Examples
You see, we are going to manoeuvre the course of history, here and now in this very room. | Nous allons modifier le cours de l'histoire ici et maintenant. |
But you are empowered to manoeuvre it, to manage it, to understand it. | Mais vous avez pleinement le droit de le manœuvrer, de le gérer, de le comprendre. |
We feel that the individual Member States should be given room to manoeuvre and take decisions here. | En l'occurrence, nous pensons que les États membres devraient conserver une marge de décision. |
They are held by a single thread attached through the head; they are very small and it is nearly impossible to manoeuvre them like traditional figures. | Elles sont tenues par un seul fil fiché dans la tête, sont très petites et il est quasiment impossible de les manier comme des figures traditionnelles. |
The Commission insists on codes of good practice and voluntary agreements: give businesses, petrol stations and travel agents enough room to manoeuvre. | La Commission insiste notamment sur des codes de conduite et des accords volontaires. Laissez suffisamment de liberté aux commerçants, stations-service et agences de voyages concernés. |
Its super-lightweight frame is easy to manoeuvre, lift and carry. | Son châssis ultra léger est facile à manoeuvrer, soulever et transporter. |
The steering wheel is gentler and easier to manoeuvre without effort. | Le volant est plus souple et facile à manœuvrer sans efforts. |
Mr Barroso has to manoeuvre artfully between these propositions. | M. Barroso doit manœuvrer avec art entre ces propositions. |
The masses do not want to give Mubarak time to manoeuvre. | Les masses ne veulent pas donner à Moubarak le temps de manœuvrer. |
This reliable cultivator is easy to manoeuvre and equipped with reverse speed. | Cette bineuse fiable est facile à manoeuvrer et équipée d'une marche arrière. |
How does the driver manage to manoeuvre in these narrow aisles? | Comme le conducteur parvient-il seulement à manœuvrer dans ces voies étroites ? |
This approach allows sufficient room to manoeuvre to set individual requirements. | Cette approche laisse une marge de manœuvre suffisante pour tenir compte des exigences individuelles. |
Therefore if you want more space to manoeuvre, Montgat would be the better option. | Dès lors, si vous voulez assez d’espace pour manœuvrer, Mongat sera une meilleure option. |
S2: Wide slopes which are easy to manoeuvre, maybe fairly steep (25°). | S2 : Pentes assez vastes, même un peu raides (25°), ou itinéraires vallonnés. |
Not even the Orient Express has room to manoeuvre in there. | Pas même l’Orient Express n’a de place pour manœuvrer à l’intérieur de ce tunnel. |
In many of the older buildings there is not enough space to manoeuvre in the toilets. | Dans de nombreux bâtiments anciens, il n'y a pas assez d'espace pour manœuvrer dans les toilettes. |
Working in synchrony with the brakes and suspension, I-Shift makes it easier to manoeuvre at low speeds. | Fonctionnant de concert avec les freins et la suspension, l'I-Shift facilite les manœuvres à vitesse réduite. |
Those who abide by it have enough room for their political initiatives and investments to manoeuvre. | Le respecter laisse suffisamment de marge pour les initiatives politiques et les investissements. |
The choice of material makes RollOn easy to manoeuvre, corrosion-resistant and easy to keep clean. | Le matériau du RollOn le rend facile à manœuvrer, résistant à la corrosion et facile à nettoyer. |
The choice of material makes RollOn easy to manoeuvre, corrosion-resistant and easy to keep clean. | Grâce au matériau choisi, RollOn est aisé à manœuvrer, résistant à la corrosion et facile à nettoyer. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!