But it does no good to lament that now.
À quoi bon discuter, je n'y peux rien.
I have nothing to lament.
C'était une belle partie.
However, he committed that which hath caused the inmates of the cities of justice and equity to lament.
Et pourtant, ce qu’il fit provoqua les lamentations des habitants des cités de la justice et de l’équité.
It is not enough to lament the fact that unanimity voting is being preserved and that the European Parliament is not being given power of ratification.
Il ne suffit pas de déplorer le maintien du vote à l'unanimité et le rejet du pouvoir de ratification du Parlement européen.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we cannot continue to lament the situation suffered by women in many countries of the world, especially in this region which is so close to us, without taking action.
Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, nous ne pouvons continuer à nous lamenter sans agir de la situation dont les femmes souffrent dans de nombreux pays du monde, en particulier dans cette région si proche.
My goal here is not to lament our fate.
Mon but ici n’est pas de me lamenter.
Yet I do not come here to lament.
Pourtant, je ne viens pas ici pour me plaindre.
You haven't got to lament for this body.
Vous n'avez pas à déplorer ce corps.
We don't know how to lament.
Nous ne savons plus comment nous lamenter.
It is not enough to lament the situation the world finds itself in.
Se plaindre de l’état du monde n’est pas suffisant.
It is belated and sterile to lament now over the flaring up of the discussion.
Se lamenter maintenant que la discussion a éclaté est bien tardif et stérile.
Well, I'm not here today to lament about the situation, or wring my hands.
Bon, je ne suis pas ici pour me lamenter sur la situation, ou me tordre les mains de désespoir.
We no longer need to lament that things are taking so long; everything is unfolding absolutely perfectly.
Nous n¹avons plus besoin de nous lamenter sur la lenteu des choses, tout se déroule absolument parfaitement.
When we assemble together as a communion, it will not be primarily to lament the state of the world.
Quand nous nous réunirons en tant que communion, ce ne sera pas d'abord pour déplorer l'état du monde.
However, he committed that which hath caused the inmates of the cities of justice and equity to lament.
Il commit cependant ce qui provoqua les lamentations des habitants des cités de justice et d'équité.
So there is no reason to lament our current position or hanker for something else.
Il n’y a donc pas de raison de se lamenter sur notre position présente ou d’avoir envie pour quelque chose d’autre.
The time is past to lament the expansion of combat into Lebanon, or to conjecture about the possible regionalization of conflict.
Il n’est plus temps de se lamenter sur l’extension des combats au Liban, ni de pérorer sur une possible régionalisation du conflit.
One of the believers said he began to lament as he was reading the Old Testament about the Israelites during Exodus.
Un des croyants a dit qu’il a commencé à se lamenter tandis qu’il lisait l’Ancien Testament au sujet des Israélites pendant l’Exode.
Please let this not be yet another sector where we subsequently have to lament the lack of enforcement.
Je vous en prie : que ce ne soit pas un domaine de plus dans lequel nous devrons ensuite déplorer le déficit de mise en uvre.
And there are yet others who have pronounced judgement against Him with such cruelty that every wise and discerning soul hath been moved to lament.
Et plus encore, d'autres l'ont jugé avec une telle cruauté que toute âme sage et éclairée en fut poussée à se lamenter.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dusk