incriminate

I don't want my client to incriminate himself.
Je ne veux pas que mon client s'incrimine lui-même.
Well, you are to incriminate that inspector for me.
Vous allez incriminer cet inspecteur pour moi.
He worked very hard to incriminate me.
Il a travaillé vraiment dur pour m'incriminer.
You don't have to incriminate yourself!
Tu ne dois pas t'incriminer toi-même !
I tried to get her to incriminate and she figured it out.
J'ai essayé de l'incriminer, et elle a compris.
She said nothing to incriminate you.
Elle n'a rien dit vous incriminant.
There's nothing to incriminate you so I'd be amazed if you got placed under arrest.
Rien ne t'incrimine. Je serais surpris qu'on t'arrête.
Someone's out to incriminate you.
On essaye de te mouiller dans une sale affaire.
There is a proposal to scrap this idea, one of the considerations being that producers should not have to incriminate themselves, and also in the light of professional secrecy.
Une proposition a été formulée pour supprimer cet amendement avec notamment comme considérants la protection du secret professionnel et le fait que les producteurs ne peuvent s'auto-incriminer.
Detainees are subjected to regular interrogations and put under strong pressure to confess that they are members of Al-Qaida and/or to incriminate other persons.
Les détenus sont soumis régulièrement à des interrogatoires et subissent de fortes pressions visant à leur faire avouer leur appartenance à Al-Qaida ou à les pousser à dénoncer des tiers.
Gerardo had absolutely nothing to do with that event and the federal government itself acknowledged the lack of evidence to incriminate him, but despite of this he is serving a cruel and unjustifiable sentence.
Gerardo n'a rien eu absolument à voir avec ce fait et le propre gouvernement fédéral a reconnu le manque des preuves pour l'impliquer, malgré ceci il subit une condamnation injustifiable et barbare.
The abuses they are reported to have committed there include beatings with electric wire, forcing heavy physical exercise, lengthy interrogations with no rest, and keeping people in solitary confinement until suspects agree to incriminate themselves, or others.
Les exactions qu'ils auraient commises incluent des passages à tabac avec des câbles électriques, de lourds exercices physiques forcés, de longs interrogatoires sans repos, le maintien à l'isolement jusqu'à ce que les suspects acceptent de s'incriminer eux-même ou d'autres personnes.
I have found nothing to incriminate Aramis and the Queen.
Je n'ai rien trouvé pour incriminer Aramis et la reine.
They were looking for books, newspapers or documents to incriminate me.
Ils cherchaient des livres, des journaux ou des documents pour m’incriminer.
I'm not asking him to incriminate himself.
Je ne lui demande pas de se incriminer.
I did everything you asked me to incriminate him all wasted.
J'ai fait tout ce que vous demandiez pour l'incriminer, pour rien.
She was trying to get you to incriminate yourself.
Elle essayait de vous incriminer.
There's nothing he can say to incriminate me.
Il ne peut rien dire de compromettant.
He's going to incriminate you as much as he can.
Toi, il va te charger au maximum.
What difference does it make as long as we get him to incriminate himself?
Ça change quoi, du moment qu'on arrive à le faire s'incriminer ?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
February