honour
- Examples
Many of you have come to honour the new saint. | Vous êtes venus nombreux honorer la nouvelle sainte. |
I have come to honour them and say goodbye. | Je suis venu les honorer... et leur dire adieu. |
I do not expect him to honour our agreement. | Je ne m'attends pas à ce qu'il honore notre marché. |
Thus I call upon everyone to honour that request. | J'en appelle donc à tous pour que soit honorée cette demande. |
No, it simply says to honour them. | Non, elle dit simplement de les honorer. |
Thirdly, we need to honour our commitments in terms of the Paris Agenda. | Troisièmement, respecter scrupuleusement nos engagements quant à l'agenda de Paris. |
Governments need to be criticised for failing to honour their obligations. | Il faut critiquer les gouvernements qui ne remplissent pas leurs engagements. |
It is now clear that the European Commission has failed to honour this promise. | Il est aujourd’hui évident que la Commission européenne n’a pas tenu sa promesse. |
Turkey needs to honour all its contractual obligations, as all previous candidate countries have done. | La Turquie doit respecter toutes ses obligations contractuelles, tout comme l'ont fait les pays candidats précédents. |
Minors have the right to honour, personal and family privacy and personal reputation. | Les mineurs ont droit à l'honneur, à l'intimité personnelle et familiale et à leur propre image. |
They may call me names, but I am going to honour my commitment to the Palestinians. | Ils peuvent bien me décrier mais je vais honorer mon engagement à l’égard des Palestiniens. |
They cannot renege on agreements, they have to honour commitments and they ought to respect the Constitution. | Ils sont tenus d'honorer leurs engagements et de respecter la Constitution. |
The Sudan has honoured and continues to honour its commitments. | Le Soudan a honoré et continue d'honorer ses engagements. |
The international community has the moral duty to honour its commitments. | La communauté internationale a le devoir moral d'honorer ses engagements. |
My delegation urges developed countries to honour such commitments. | Ma délégation exhorte les pays développés à respecter ces engagements. |
Every year, Benidorm holds various celebrations to honour San Fermín. | Chaque année, Benidorm organise plusieurs festivités en honneur à San Fermín. |
York was not the only university to honour Coxeter. | York n'a pas été la seule université à l'honneur de Coxeter. |
You have risen to honour the memory of Andreas Papandreou. | Vous venez de rendre hommage à la mémoire d'Andreas Papandreou. |
This is the best way to honour the memory of Anna Lindh. | C'est là la meilleure façon d'honorer la mémoire d'Anna Lindh. |
The Council, apparently, no longer wishes to honour that commitment. | Apparemment, le Conseil ne souhaite plus respecter cet engagement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!