honour

Many of you have come to honour the new saint.
Vous êtes venus nombreux honorer la nouvelle sainte.
I have come to honour them and say goodbye.
Je suis venu les honorer... et leur dire adieu.
I do not expect him to honour our agreement.
Je ne m'attends pas à ce qu'il honore notre marché.
Thus I call upon everyone to honour that request.
J'en appelle donc à tous pour que soit honorée cette demande.
No, it simply says to honour them.
Non, elle dit simplement de les honorer.
Thirdly, we need to honour our commitments in terms of the Paris Agenda.
Troisièmement, respecter scrupuleusement nos engagements quant à l'agenda de Paris.
Governments need to be criticised for failing to honour their obligations.
Il faut critiquer les gouvernements qui ne remplissent pas leurs engagements.
It is now clear that the European Commission has failed to honour this promise.
Il est aujourd’hui évident que la Commission européenne n’a pas tenu sa promesse.
Turkey needs to honour all its contractual obligations, as all previous candidate countries have done.
La Turquie doit respecter toutes ses obligations contractuelles, tout comme l'ont fait les pays candidats précédents.
Minors have the right to honour, personal and family privacy and personal reputation.
Les mineurs ont droit à l'honneur, à l'intimité personnelle et familiale et à leur propre image.
They may call me names, but I am going to honour my commitment to the Palestinians.
Ils peuvent bien me décrier mais je vais honorer mon engagement à l’égard des Palestiniens.
They cannot renege on agreements, they have to honour commitments and they ought to respect the Constitution.
Ils sont tenus d'honorer leurs engagements et de respecter la Constitution.
The Sudan has honoured and continues to honour its commitments.
Le Soudan a honoré et continue d'honorer ses engagements.
The international community has the moral duty to honour its commitments.
La communauté internationale a le devoir moral d'honorer ses engagements.
My delegation urges developed countries to honour such commitments.
Ma délégation exhorte les pays développés à respecter ces engagements.
Every year, Benidorm holds various celebrations to honour San Fermín.
Chaque année, Benidorm organise plusieurs festivités en honneur à San Fermín.
York was not the only university to honour Coxeter.
York n'a pas été la seule université à l'honneur de Coxeter.
You have risen to honour the memory of Andreas Papandreou.
Vous venez de rendre hommage à la mémoire d'Andreas Papandreou.
This is the best way to honour the memory of Anna Lindh.
C'est là la meilleure façon d'honorer la mémoire d'Anna Lindh.
The Council, apparently, no longer wishes to honour that commitment.
Apparemment, le Conseil ne souhaite plus respecter cet engagement.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve