hinder

There is one way to hinder him.
Il y a un moyen de le perturber.
Will you be one to hinder her?
Serez-vous un de ceux qui lui poseront des entraves ?
Will you be one to hinder her?
Serez-vous l’un de ceux qui lui poseront des entraves ?
The High Contracting Parties undertake not to hinder in any way the effective exercise of this right.
Les Hautes Parties contractantes s'engagent à n'entraver par aucune mesure l'exercice efficace de ce droit.
It is pointless to hinder harmonisation, when this move puts even safety at work at risk.
Il ne sert à rien dentraver l’harmonisation si cette initiative ébranle même la sécurité au travail.
A lack of qualified personnel continues to hinder the development of the judiciary in particular.
Le manque de personnel qualifié continue notamment de faire obstacle à la mise en place du système judiciaire.
We cannot allow private interests to hinder the efforts of whole societies and States.
Nous ne pouvons pas laisser les intérêts privés freiner les efforts déployés par des sociétés et des États tout entiers.
They shall take the necessary precaution not to hinder closure activities by the inspected State Party.
Ils prennent les précautions nécessaires pour ne pas gêner les activités de fermeture menées par l'Etat partie inspecté.
Mr Dimas, you will have to convince your fellow Commissioner, Mr Verheugen, not to hinder our ambitions.
Monsieur Dimas, il va vous falloir convaincre votre collègue, M. Verheugen, de ne pas freiner nos ambitions.
The drop in private international investment in developing countries is liable to hinder them from truly recovering.
La chute des investissements internationaux privés dans les pays en développement est de nature à y entraver une réelle reprise.
Financial turbulence generated in the industrialized world should not be allowed to hinder the mobilization of resources for development.
On ne doit pas laisser les turbulences financières générées dans le monde industrialisé faire obstacle à la mobilisation de ressources pour le développement.
However, care must be taken not to hinder donations from living donors, which must be a matter of free and informed choice.
Mais attention à ne pas entraver les dons du vivant qui doivent faire l'objet d'un choix libre et assumé.
We also know, however, that many Member States do all they can to hinder such judicial cooperation in every way.
Toutefois, nous savons également que de nombreux États membres emploient tous les moyens dont ils disposent pour entraver à tout prix cette coopération judiciaire.
The upper part of the chair shall be loosely fixed in such a way as not to hinder the rotation of the base.
La partie supérieure de la chaise sera lâchement fixée d'une manière telle que pour ne pas gêner la rotation de la base.
Likewise, we should be careful not to hinder the sacred union of an organic unit by enforcing ideas and paradigms that interfere with it.
Pareillement, nous devrions faire attention à ne pas entraver l'union sacrée d'une unité organique en imposant des idées et des paradigmes qui interfèrent avec elle.
That is why we wanted to reach an agreement at first reading so as not to hinder the free movement of all European citizens.
C'est pourquoi, nous avons souhaité trouver un accord en première lecture afin de ne pas retarder la libre circulation de tous les citoyens européens.
All these factors have the potential to hinder proper participatory practices.
Tous ces facteurs ont le potentiel de freiner les pratiques participatives.
In addition, some anti-virus software is known to hinder software installation.
En outre, certains logiciels antivirus sont connus pour entraver l'installation de logiciels.
Insecurity continued to hinder efforts in Iraq and the northern Caucasus.
L'insécurité continue d'entraver les efforts en Iraq et dans le nord du Caucase.
And inequality and inconsistency continue to hinder progress in every country.
Et l'inégalité et l'incohérence continuent de freiner les progrès dans tous les pays.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry