erode
- Examples
| Recent developments, including conflict and terrorism, have tended to erode the rule of law. | Les événements récents, notamment des conflits et le terrorisme, ont érodé l'état de droit. | 
| The ceasefire regime—the key foundation for the separation of forces and stabilization—has continued to erode. | Le régime de cessez-le-feu - base essentielle de la séparation des forces et de la stabilisation - a continué de se détériorer. | 
| While the situation in South Asia is different, Pakistan has committed itself not to erode the basic goals of the NPT. | Bien que la situation en Asie du Sud soit différente, le Pakistan s'est engagé à ne pas saper les objectifs fondamentaux du TNP. | 
| We simply cannot allow scientific progress and the potential treatments that result to erode ethical boundaries. | Nous ne pouvons permettre en aucun cas que le progrès scientifique et les espoirs de thérapie qui en résultent forcent les frontières de l'éthique. | 
| Saddam Hussein is being backed by the EU in his efforts to erode the UN resolutions on Iraq. And what is at stake? | L'Union européenne offre en effet à Saddam Hussein un soutien pour vider de leur substance les résolutions des Nations unies adoptées au sujet de l' Irak. | 
| See the Tweed Volcano which erupted around 25 million years ago and the powerful, crystal-clear streams and waterfalls that continue to erode it today. | Admirez le volcan de Tweed, dont la dernière éruption date d'environ 25 millions d'années, et les puissants cours d'eaux et chutes d'eau qui continuent de l'éroder aujourd'hui. | 
| Fundamentalisms and extremism seek to erode the universality of rights. | Les fondamentalismes et l’extrémisme tentent de miner l’universalité des droits. | 
| However, we must admit that this precious tradition is beginning to erode. | Cependant, nous devons admettre que cette précieuse tradition commence à s'éroder. | 
| Water may gradually begin to erode the silt. | L'eau peut progressivement commencer à éroder le limon. | 
| The plan has always been to erode all sovereignty piece by piece. | Le plan a toujours été d’éroder chaque souveraineté-pièce par pièce. | 
| If we do nothing, the basis of our economy will begin to erode. | Si nous n’agissons pas, la base de notre économie commencera à s’affaiblir. | 
| Today, several geological processes continue to erode these rocks. | De nos jours, plusieurs processus géologiques participent à l'érosion de ces roches. | 
| To increase this number, just enough to erode the rotation limiter in the handle itself. | Pour augmenter ce nombre, juste assez pour éroder le limiteur de rotation dans la poignée elle-même. | 
| The process initiated by the United States at Annapolis must not be left to erode. | L'on ne doit pas laisser le processus lancé par les États-Unis à Annapolis s'éroder. | 
| This allows trapped moisture to erode under the finish and settle membrane condensate. | Cela permet à l'humidité emprisonnée à éroder sous la finition et régler le condensat de la membrane. | 
| Intellectual property rights cannot be allowed to erode consumer rights. | On ne peut autoriser l'exercice des droits de propriété intellectuelle au détriment des droits des consommateurs. | 
| Without such a commitment, the NPT bargain will continue to erode. | Sans cette détermination, le « compromis » réalisé dans le TNP continuera d'être mis à mal. | 
| The fact is that coverage has never been perfect and continues to erode. | Il faut reconnaître cependant que la couverture n'a jamais été parfaite et qu'elle ne cesse de s'éroder. | 
| Business as usual will continue to erode the Council's credibility and legitimacy. | Ne rien changer à sa manière de faire continuera de saper la crédibilité et la légitimité du Conseil. | 
| The fierce elements continue to erode the stacks at a rate of roughly two centimeters a year. | Les éléments sans pitié continuent à éroder les piliers à une vitesse d'environ 2 centimètres par an. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
