envisage

After to envisage actions to abolish capital punishment insert (Djibouti)
Après envisager des mesures en vue d'abolir la peine capitale insérer (Djibouti)
It would be folly to envisage applying rural development to the sea bed.
Il serait insensé denvisager d’appliquer le développement rural aux fonds marins.
We also have to envisage a certain and different type of verification, if we do that.
Il nous faut là aussi envisager un autre type de vérification.
I would therefore expect them to be able to envisage wording that refers to Biblical roots or the Biblical heritage.
Je suppose qu’ils pourraient envisager une formulation faisant référence aux racines bibliques ou à l’héritage biblique.
In the meantime it is also possible to envisage holding Europe-wide referendums with minimal effort and at negligible expense.
Il est également possible d'organiser dans toute l'Europe des référendums requérant un effort très, très limité de même qu'une dépense négligeable.
But to govern means also to envisage the future and to call upon people to build that future among all and for all.
Mais gouverner, c'est aussi envisager l'avenir et appeler les populations à le construire ensemble et pour tous.
So the European Union has to envisage action right across the whole range of instruments at its disposal, both military and non-military.
L'Union européenne doit par conséquent envisager son action en passant en revue tout l'éventail d'instruments dont elle dispose, militaires et non militaires.
I know that everyone thinks so and says so, but I find it extremely difficult to envisage that happening in the end.
Je sais que vous pensez tous cela et que vous le dites, mais il est difficile pour moi de voir à quel résultat on pourrait aboutir.
It might be interesting to envisage a humanitarian coordinator.
Il serait intéressant d'envisager un poste de coordonnateur humanitaire.
This is what the forthcoming General Chapter has to envisage.
Voilà ce que le prochain Chapitre doit envisager.
It allows us to envisage peace, but not justice.
Il permet d’envisager la paix, à défaut d’offrir la justice.
It is recommended to envisage in your luggage habitual medicaments of first emergency.
Il est conseillé de prévoir dans vos bagages les médicaments habituels de première urgence.
It is impossible to envisage that Karadzic and Mladic can go on trial in Belgrade.
Il est impossible d'envisager que Karadžić et Mladić soient jugés à Belgrade.
Thank you thus to envisage an independent order.
Merci donc de prévoir une commande individuelle.
It is hard to envisage both foreign and domestic business investments in such a climate.
Il est difficile d'envisager des investissements étrangers et nationaux dans un tel climat.
If the traditional authority is questionable, is seems preferable to envisage private or participatory management.
Si l’autorité traditionnelle est contestée, il paraît préférable d’envisager une gestion privée ou participative.
The Committee invites the State party to envisage incorporating the Convention into its domestic legal order.
Le Comité invite l'État partie à envisager d'incorporer la Convention dans son ordre juridique interne.
We have to envisage balancing and reflecting all these aspects in both categories.
Nous devons envisager un équilibre et faire que tous ces aspects se reflètent dans les deux catégories.
It is necessary to envisage three hours on foot to take this walk since the downtown area.
Il faut prévoir trois heures pour faire cette promenade à pied depuis le centre-ville.
Starting in Brussels, it is possible to envisage the careful dismantling of the group.
Au point qu'à Bruxelles, on commence à envisager doucement son démantèlement.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat