endow

According to other views, however, it would be useful, in order to increase the attractiveness of conciliation, to endow settlements reached during conciliation with the possibility of enforcement.
Selon d'autres points de vue, cependant, il serait utile, pour rendre la conciliation plus attrayante, de donner force exécutoire aux transactions issues de la conciliation.
Governments have become aware of the central importance of such machineries, and have also recognized the need to endow these machineries with adequate human and financial resources for effectiveness and efficiency of results.
Les gouvernements ont pris conscience de l'importance capitale de tels mécanismes et de la nécessité de les doter adéquatement en ressources humaines et financières pour obtenir des résultats de façon efficace et efficiente.
Further to the decisions to be taken by the Bureau for implementation of the EMAS action plan, in particular following the European Parliament’s carbon audit, this appropriation is intended to endow the relevant operational headings.
Frais de mission du secrétariat général du Conseil
The autobiographer wishes to endow these events with a particular meaning.
L'autobiographe souhaite doter ces événements avec une signification particulière.
The idea was to endow Strasbourg with a world-class university.
L'idée était de doter Strasbourg d'une université de classe mondiale.
Under the Constitution, the State guarantees not to endow any religion.
En vertu de la Constitution, l'État promet de ne doter aucune religion.
We make every effort to endow our employees, strengthen their confidence in the future.
Nous faisons tout le possible pour doter nos employés, renforcer leur confiance en avenir.
The main goal of XML design has been to endow the Web with semantics.
L'objectif principal de la conception de XML a été la sémantisation du Web.
He urged Member States to endow it generously and consistently.
Le Secrétaire général exhorte les États Membres à doter ce fonds généreusement et de manière régulière.
Do you have to endow a spiritual being with mind to enable it to think?
Doit-on doter un être spirituel avec un mental pour lui permettre de penser ?
Pay 20,000 pounds to endow a hospital ward and you're called a philanthropist.
Payer 20 000 livres pour ajouter un pavillon à un hôpital et vous êtes un philantrope.
We also reiterate the need to endow the Programme with the financial resources necessary for its implementation.
Nous confirmons également qu'il faut doter le Programme des ressources nécessaires à son application.
The answer to such concerns is to endow the network with intelligence, which constitutes the foundation of the Smart Grid.
Attribuer l´intelligence au réseau est une réponse à ces préoccupations, ce qui représente la base de la Smart Grid.
Qatar had also set aside $8 billion to endow two funds, one for education and one for health.
Par ailleurs, le Qatar a affecté 8 milliard de dollars à deux fonds, l'un pour l'éducation et l'autre pour la santé.
This requires our world Organization to endow itself with machinery that can help to guide globalization.
Cela requiert, du reste, que l'Organisation mondiale se dote elle-même de mécanismes susceptibles de concourir au pilotage de la mondialisation.
This reveals the attempts that are being made to endow these locations with a false Hebrew identity in order to justify their occupation.
Cela reflète les tentatives qui sont faites pour doter ces lieux d'une fausse identité hébraïque afin d'en justifier l'occupation.
It is their right to endow themselves with the means which enable them to attain their legitimate aspirations, determined freely and democratically.
Il leur appartient de se doter des moyens qui leur permettent de réaliser leurs aspirations légitimes, librement et démocratiquement déterminées.
To conclude, that is why I think it is important to endow this programme with more substantial, more adequate funding.
Pour conclure, je pense dès lors qu’il est important de doter ce programme d’un financement plus important, plus adéquat.
Bringing in major corporations is simply to endow the pickpocket with some of the virtues of a pirate; this does not really help.
Faire venir de grandes entreprises revient à attribuer au pickpocket certaines des vertus du pirate, ce qui n'est d'aucun secours.
Now more than ever before we must redouble our efforts to endow that body with greater efficacy, broader representativity and more transparency in its working procedures.
Aujourd'hui plus que jamais, nous devons redoubler d'efforts pour rendre cet organe plus efficace, plus représentatif et plus transparent.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
pheasant