I'm not asking you to disregard what's happened.
Je ne te demande pas d'ignorer ce qui s'est passé mais d'aller de l'avant.
Guerrilla groups continued attacking civilian populations and to disregard their immunity.
Les guérilleros ont continué à attaquer les populations civiles et à ne pas respecter l'immunité dont celles-ci devraient bénéficier.
But to deny the mechanism of the finite creation is to deny fact and to disregard reality.
Mais nier le mécanisme de la création finie, c'est nier le fait et méconnaître la réalité.
Are you able to encourage them not to disregard the world around them?
Etes-vous capables de les encourager à ne pas se désintéresser de la réalité qui les entoure ?
But to deny the mechanism of the finite creation is to deny fact and to disregard reality.
Mais nier le mécanisme de la création finie, c’est nier le fait et méconnaître la réalité.
After all, to treat wine as any other industrial beverage is to disregard the specific features of wine production.
En effet, considérer le vin comme une autre boisson industrielle est méconnaître la spécificité de cette production.
Property rights are meant to advance human well-being, not as an excuse to disregard it.
Les droits de la propriété sont conçus pour faire avancer le bien-être de l'Humanité et pas comme excuse pour la mépriser.
The Commission is therefore compelled, under both the basic Regulation and the SCM Agreement, not to disregard such information.
La Commission est donc tenue, en vertu du règlement de base comme de l'accord SMC, de ne pas écarter ces informations.
There is no point in investing hours and hours of work into a plan just to disregard it in the end.
Il n’y a aucun intérêt à investir des heures et des heures dans une stratégie qui ne sera finalement pas suivie.
We support the Committee on Budgets' non-selective approach in this matter, but we would like to ask you not to disregard these problems.
Nous soulignons que l'approche de la commission des budgets n'est pas sélective, mais nous vous invitons toutefois à ne pas oublier pour autant ces problèmes.
In such circumstances one should learn to disregard the anger.
Dans de telles circonstances on devrait apprendre à ignorer la colère.
In real terms, it tries to disregard the European Parliament.
En réalité, elle tente de faire fi du Parlement européen.
Tendency to disregard practical details and to argumentativeness.
Tendance à négliger les détails pratiques et à l'argumentation.
I want you to disregard what's happened between us.
Je veux que tu oublies ce qu'il s'est passé entre nous.
You want to disregard the counsel of your parents?
Tu fais abstraction du conseil de tes parents ?
The tendency of the Council to disregard external development priorities is worrying.
La tendance du Conseil à négliger des priorités de développement extérieures est préoccupante.
Does Mahatma Ghandi's home country really wish to disregard this now?
Le pays natal de Mahatma Gandhi souhaite-t-il réellement négliger cela maintenant ?
He chose to disregard these warnings.
Il choisit de ne pas tenir compte de ces avertissements.
It is also important to disregard the logo Interpol and Aby Dhabi Police.
Il est également important d'écarter le logo Interpol et la Police de Dhabi Aby.
The FARC-EP continued to disregard their duty to respect international humanitarian law.
Les FARC-EP ont continué à négliger leur obligation de respecter le droit international humanitaire.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate