disorientate
- Examples
The request to reinforce NGOs aims to disorientate the work force away from the responsibilities of Member State governments, away from the current needs of people in the health sector. | La demande visant à renforcer les ONG a pour but de creuser un fossé entre les travailleurs et, d'une part, les responsabilités des gouvernements des États membres et, d'autre part, les besoins actuels des citoyens dans le domaine de la santé. |
The objective of this initiative is obviously to disorientate and appease the workers intending to vote NO to the European Constitution. | L’objectif de cette initiative est clairement de désorienter et d’apaiser les travailleurs qui ont l’intention de voter non à la Constitution européenne. |
That is why the debate focused on the people rather than the policy of the new Commission, in order to disorientate the people. | Voilà pourquoi le débat s’est orienté sur les personnes plutôt que sur la politique de la nouvelle Commission, de manière à désorienter tout le monde. |
It is following through on the Lisbon Strategy which, in a bid to disorientate the workers, is now allegedly a 'reformed' strategy. | C’est poursuivre la stratégie de Lisbonne qui, dans le but de désorienter les travailleurs, est devenue à présent une stratégie soi-disant « réformée ». |
.The report is fully harmonised with the endeavour to disorientate and terrify the peoples on the pretext of terrorism. | .- Le rapport est en harmonie totale avec les efforts déployés pour désorienter et terrifier les populations sous prétexte du terrorisme. |
The European Globalisation Adjustment Fund is a charity fund which pays out lump sums in a bid to disorientate and deceive the workers. | Le Fonds européen d'ajustement à la mondialisation est un Fonds de bienfaisance qui alloue des sommes forfaitaires dans le but de désorienter et de tromper les travailleurs. |
The statements by the European Union and the United States of America to the people rebelling in the area have a single objective: to disorientate the people in their struggle. | Les déclarations de l'Union européenne et des États-Unis d'Amérique aux peuples se rebellant dans la région n'ont qu'un seul objectif : désorienter le peuple dans son combat. |
The European Union's cohesion policy tries to gloss over this anti-grassroots policy, to buy people off, to disorientate the workers and, more importantly, to secure the profitability of capital. | La politique de cohésion de l'Union européenne essaie de dissimuler cette politique ennemie du peuple, d'acheter les gens, de désorienter les travailleurs et, plus important encore, de garantir la profitabilité du capital. |
The outdated and failed models of state intervention to cover the shortcomings of the market are wishful thinking and an attempt to disorientate the workers by seeking social consent to a rotten system. | Les modèles dépassés et inefficaces d'intervention étatique pour remédier aux défaillances du marché ne sont que des vœux pieux et une tentative de désorienter les travailleurs en recherchant le consentement social à un système pourri. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!