désorienter
- Examples
Pour d'autres elle peut très désorienter et ébranler. | For others it can be very disorienting and unsettling. |
L´intensité lumineuse suffit à éblouir et désorienter le suspect. | Luminous intensity can sufficiently dazzle and disorientate the suspect. |
Cette ville a le truc pour désorienter les gens. | Yeah, this city has a funny way of turning people around. |
J'ai juste joué son jeu, pour le désorienter. | I just played along with him to confuse him. |
Il y a de quoi susciter la curiosité et désorienter les experts ! | There is enough material to stimulate the curiosity and to confuse the experts! |
Je ne vois rien qui puisse la désorienter. | I don't think there's anything she can't handle. |
Le milieu de la communication peut nous aider à croître ou, au contraire, à nous désorienter. | The communicative environment can help us to grow or, on the contrary, to become disoriented. |
Je comprends que tout ceci puisse vous désorienter. | Mrs. Al Fayeed, I appreciate that all of this is a little disorienting. |
Cela est dû au fait que l’immense liberté vécue dans une réalité dimensionnelle plus élevée peut temporairement désorienter. | This is due to the fact that the immense freedom experienced in higher dimensional reality can be temporarily disorienting. |
L'environnement communicatif peut nous aider à grandir ou, au contraire, à nous désorienter. | The world of communications can help us either to expand our knowledge or to lose our bearings. |
De quoi désorienter Valentine... | No wonder Valentine was confused. |
Il n'est pas question de réorienter, voire de désorienter, les agriculteurs en dissimulant et en édulcorant des politiques hostiles. | What matters is not to reorientate, or rather, disorientate farmers by covering up and whitewashing hostile policies. |
Les négociations hâtives avec la Turquie ont fait ce qu’il restait à faire pour inquiéter et désorienter nos concitoyens. | The rushed negotiations with Turkey have done what remained to be done to make our citizens insecure and disoriented. |
Mesurez-vous à des centaines de missions annexes, des secrets et des énigmes dissimulées par l'Homme-Mystère pour désorienter Batman et le décontenancer. | Take on hundreds of side missions, secrets and puzzles hidden by the Riddler to confuse and confound Batman. |
Mesurez-vous à des centaines de missions annexes, des secrets et des énigmes dissimulées par l’Homme-Mystère pour désorienter Batman et le décontenancer. | Take on hundreds of side missions, secrets and puzzles hidden by the Riddler to confuse and confound Batman. |
Mesurez-vous à des centaines de missions annexes, des secrets et des énigmes dissimulées par l’Homme-Mystère pour désorienter Batman et le décontenancer. | Tackle hundreds of side missions, secrets and puzzles hidden by The Riddler to confuse and confound Batman. |
Ainsi j’ai décidé de permettre de connaître cette énigme particulière du monde de l'amour et d'en désorienter d'autres. | So I decided to try to expose this particular enigma of the world of love to disorient someone some more. |
L’objectif de cette initiative est clairement de désorienter et d’apaiser les travailleurs qui ont l’intention de voter non à la Constitution européenne. | The objective of this initiative is obviously to disorientate and appease the workers intending to vote NO to the European Constitution. |
Quand vous êtes petit et vulnérable, comme ces étourneaux, ou comme les poissons, il est utile d'essaimer pour éviter les prédateurs, les désorienter. | When you're small and vulnerable, like these starlings, or like the fish, it helps to swarm to avoid predators, to confuse predators. |
C’est poursuivre la stratégie de Lisbonne qui, dans le but de désorienter les travailleurs, est devenue à présent une stratégie soi-disant « réformée ». | It is following through on the Lisbon Strategy which, in a bid to disorientate the workers, is now allegedly a 'reformed' strategy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!