derail
- Examples
Nothing happened to derail that wedding, that's for sure. | Rien ne pourra déranger ce mariage, c'est sûr. |
I would not want to derail any of the progress we made. | Je ne voudrais pas faire capoter les progrès que nous avons fait. |
The enemies of peace must not be allowed to derail this process. | On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus. |
You're making such incredible progress, I don't want anything to derail that. | Tu fais des progrès tellement incroyables, je ne veux pas que quelque chose vienne tout gâcher. |
At every critical stage in the peace process, Eritrea has come up with an excuse to derail it. | À chaque étape cruciale du processus de paix, elle a avancé un prétexte pour le faire capoter. |
They will seek all means possible to derail the movement from both overthrowing the state and going on to found a new way of organising economic and social life. | Elles chercheront tous les moyens possibles pour le faire dérailler, à la fois pour l’empêcher de renverser l'État et pour trouver une nouvelle façon d'organiser la vie économique et sociale. |
At the same time, it must be ensured that vested interests on both sides are not allowed to derail the process, thereby once again damaging the real prospects for peace in the Middle East. | Parallèlement, il faut veiller à ce que les groupes d'intérêts des deux côtés ne puissent pas faire dérailler le processus, compromettant ainsi une fois de plus les perspectives réelles de paix au Moyen-Orient. |
However, if good-will and determination exist on all sides, and the LTTE recognises that the only way forward is exclusively through peaceful dialogue, nothing will be allowed to derail the peace process. | Cependant, si tous les camps en présence font preuve de bonne volonté et de détermination et si les TLET admettent que la seule issue possible repose sur un dialogue pacifique, rien ne viendra faire capoter le processus de paix. |
Everything you need to derail a train. | Tout ce dont vous avez besoin pour faire dérailler un train. |
I didn't want you to derail your own plan. | Je ne voulais pas faire dérailler ton plan. |
And he's already said he doesn't want it to derail your training. | Et il a déjà dit qu'il ne voulait pas que cela perturbe ton entraînement. |
Those tragic events are threatening to derail progress made in the peace process. | Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix. |
That illegal exploitation threatens to derail the progress achieved in the peace process. | Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix. |
We must not allow this crisis to derail the ongoing peace process. | Nous ne devons pas permettre que cette crise fasse obstacle au processus de paix en cours. |
Absalom is a rebel who wanted to derail the history of salvation from its course. | Absalom est un rebelle qui espérait dévier de son cours l’histoire du salut. |
I'm not convinced that this picture is enough to derail Conrad's campaign. | Je ne suis pas sûre que cette photo suffise à détruire la campagne de Conrad. |
I don't want you to derail me. | Je veux que tu me fourvoies. |
All I ask is that you don't do anything to derail it. | Tout ce que je demande c'est que tu ne fasse rien pour tout faire échouer. |
In the end, Italy wanted to derail the whole thing on the basis of a bureaucratic detail. | Enfin, l'Italie souhaitait faire avorter l'ensemble au motif d'un détail bureaucratique. |
The setbacks that they encounter must not be allowed to derail the peace process. | Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
