A political solution is the only way to defuse it.
Une solution politique est le seul moyen de la désamorcer.
You know how to defuse this?
Vous savez comment désamorcer ça ?
Someone's got to defuse this thing.
Quelqu'un doit désamorcer cette chose.
Only then can we hope to defuse the social tensions on which terrorism feeds.
Ce n’est qu’à ce moment-là que nous pouvons espérer désamorcer les tensions sociales dont se nourrit le terrorisme.
It's easier to deal with the fears, to understand and to defuse them than to get out of the labyrinth of anxieties which are often all-consuming.
Il est plus facile de déjouer les peurs, de les comprendre et de les désamorcer que de se sortir du labyrinthe des angoisses qui sont souvent dévorantes.
Patterson, we don't have time to defuse them all.
Patterson, on n'a pas le temps de tout désamorcer.
How do Wizards use Avatar to defuse social conflicts?
Comment les Wizards utilisent-ils Avatar pour désamorcer les conflits sociaux ?
I think that would help to defuse individual budget debates.
Je pense que cela contribuerait à détendre les discussions budgétaires.
I think we have to defuse the situation.
Je pense que nous devons décrisper la situation.
How was it possible to defuse these enormous tensions?
Comment a-t-on pu désamorcer ces énormes tensions ?
Just try to defuse the situation and put a man to sleep.
Juste essayer de désamorcer la situation et de mettre un homme à dormir.
European foreign policy should help to defuse the situation.
La politique étrangère de l'UE devrait permettre de désamorcer la situation.
But I think there's only one way to defuse this situation.
Mais je pense qu'il n'y a qu'une seule façon de démêler cette situation.
Use the power of love to defuse the power of darkness.
Utilisez la puissance de l'Amour pour désamorcer la puissance des Ténèbres.
There's nothing in the Intersect about how to defuse this.
L'Inter Secret ne dit rien sur comment la désamorcer.
A sentence corresponding with Amendment 3 would have been sufficient to defuse this conflict.
Une phrase correspondante à l'amendement 3 aurait suffi à désamorcer ce conflit.
There's no time to defuse it.
On n'a pas le temps de la désamorcer.
We need to defuse the situation.
On doit désamorcer la situation.
The OSCE will continue to work intensively with all parties to defuse tensions.
L'OSCE poursuivra ses efforts intensifs avec toutes les parties pour apaiser les tensions.
All parties will also be encouraged to use their influence to defuse the situation.
Toutes les parties seront aussi encouragées à user de leur influence pour désamorcer la situation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay