dampen
- Examples
I used drugs and alcohol later in life to dampen it. | Je consommais des drogues et de l'alcool, plus tard dans la vie pour minimiser l'impact. |
If the peat pellets start getting too dry, use a spray bottle to dampen them again. | Si les pastilles de tourbe commencent à vous paraitre trop sèches, vaporisez-les avec un spray pour les humidifier à nouveau. |
You just told me to dampen it. | - Tu m'as dit "plus lourd". |
The budget contains a number of austerity measures aimed at reducing the fiscal deficit and these are expected to dampen further domestic demand. | Ce budget contient un certain nombre de mesures d'austérité qui visent à réduire le déficit budgétaire et devraient freiner la demande intérieure. |
A doctor has prescribed her an opioid treatment, but it's only gone as far as to dampen her cravings. | Un médecin lui a prescrit un traitement de substitution, mais il n’a fait que limiter son besoin, dans le meilleur des cas. |
They ignore the forecasts of the IMF and the OECD concerning slower development, clearly so as not to dampen the ill-justified euphoria about the imminent introduction of the euro. | Ils font fi des prévisions du FMI et de l'OCDE sur un ralentissement de la croissance, manifestement pour ne pas troubler l'euphorie que suscite, par un effet d'aberration, l'avènement imminent de l'euro. |
Samuel Kleda, the Archbishop of Douala, dismissed [fr] the alleged apparition as a hoax, but this did little to dampen the enthusiasm of the faithful who continued to throng to the home of Amougui Minkan. | Samuel Kleda, a rejeté la soi-disant apparition comme étant un canular, sans refroidir l'enthousiasme des fidèles qui ont continué à se presser au domicile d'Amougui Minkan. |
Her constant rejection did nothing to dampen his ardor. | Ses refus répétés n'ont en rien atténué sa passion. |
Recent events must not be allowed to dampen our optimism. | Nous ne devons pas laisser les événements récents étouffer notre optimisme. |
Why are you always trying to dampen my spirits? | Pourquoi essayes-tu toujours de me décourager ? |
But they came down, and our leaders even managed to dampen some coups. | Mais ça s'est calmé, et nos dirigeants ont même réussi à éviter des putschs. |
Clearly, the best option is to dampen your lavish lifestyle sooner than later. | Clairement, la meilleure option doit amortir votre style de vie somptueux plus tôt que plus tard. |
The currency transactions tax was proposed to dampen destabilizing currency speculation. | La taxe sur les opérations en devises a été proposée afin de décourager une spéculation déstabilisante. |
Caption 3: Active Sway Control is designed to dampen also the existing load sway. | Légende 3 : Le Contrôle du balancement actif est aussi conçu pour atténuer le balancement de la charge existante. |
Nylon & Polyester Iron on wrong side while still damp or use spray to dampen. | Nylon & polyester Repassage sur l'envers pendant que le tissu est encore humide ou utiliser un brumisateur pour l'humidifier. |
CBD has been shown to dampen and reduce the effects of THC, increasing the sense of calm and relaxation. | Le CBD diminue et réduit l'effet du THC, ce qui augmente les sensations de calme et de relaxation. |
ABD gear type plastic rotary dampers are used to dampen drives, control speed, and many other applications. | Les amortisseurs rotatifs en plastique à engrenages ABD sont utilisés pour amortir les entraînements, le contrôle de la vitesse et de nombreuses autres applications. |
Even recently, Monterrey, despite its last-minute decisions, was yet another reason to dampen our much-needed optimism. | Monterrey, encore si récent et malgré les décisions de dernière heure, s'inscrit dans la lignée de ces raisons qui sapent l'optimisme nécessaire. |
It will be no more than a measure to ensure continual reimbursements while seeking to dampen any arising social struggles. | Ce sera seulement une mesure visant à garantir la poursuite des remboursements et tenter d’éviter une reprise vigoureuse des luttes sociales. |
The economic and political crisis in Russia has underlined the need for the Union to take action to dampen down its effects. | La crise économique et politique russe a souligné le besoin que l'Union agisse activement pour atténuer les effets de la crise. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!