circulate
- Examples
| You have to keep moving to get it to circulate. | Il faut bouger pour le faire circuler. | 
| I kindly request you to circulate this letter with the attached recommendations as a Security Council document. | Je vous serais reconnaissant de bien vouloir le faire distribuer comme document du Conseil de sécurité. | 
| Rumors of a monster on the island begin to circulate. | Les rumeurs d'un monstre sur l'île commencent à circuler. | 
| That seemed to circulate around an ancient past and present. | Qui paraissait circuler autour d’un passé et présent anciens. | 
| Registered substances should be allowed to circulate on the internal market. | Les substances enregistrées devraient pouvoir circuler sur le marché intérieur. | 
| Registered substances should be allowed to circulate on the internal market. | Les substances enregistrées devraient pouvoir circuler sur le marché intérieur. | 
| Viet Nam promised to circulate a list. | Le Viet Nam a promis de distribuer une liste. | 
| Money is meant to move around, to circulate and flow. | L'argent est destiné à voyager, à circuler et à s'écouler. | 
| It is therefore essential and necessary to circulate films. | La circulation des films est donc essentielle et nécessaire. | 
| I wanted my monument to live in the world, and to circulate. | Je voulais mon monument vive et circule dans le monde. | 
| The Panel is expected to circulate its report in late 2007. | Le Groupe spécial devrait distribuer son rapport vers la fin de 2007. | 
| Allows small pumps to circulate large volumes of liquid. | Permettent à de petites pompes de faire circuler de grands volumes de liquide. | 
| I intend to circulate a summary of this meeting in due course. | Je compte distribuer un résumé du débat en temps voulu. | 
| The route running east to west began to circulate in 1986. | L’itinéraire circulant d’est en ouest a ouvert en 1986. | 
| Do not hesitate to circulate this material. | N’hésitez donc pas à faire circuler ce matériel. | 
| Why to circulate your breath? | Pourquoi faire circuler votre respiration ? | 
| She just needs a little more time for the drugs to circulate. | Elle a juste besoin d'un peu plus de temps pour que l'injection fasse effet. | 
| The Committee decided to circulate the requests for hearing as Committee documents. | La Commission décide de distribuer les demandes d'audition en tant que documents du Comité. | 
| Also, to circulate ideas. | Aussi, pour faire circuler des idées. | 
| It addresses the U.S. citizens and is not made to circulate abroad. | Il s’adresse aux citoyens états-uniens et n’est pas fait pour circuler à l’étranger. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
