censure
- Examples
The Treaty confers on Parliament the right to censure only the entire college of Commissioners. | Le Traité confère au Parlement le droit de ne censurer que le Collège des commissaires dans son ensemble. |
Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua) said that limiting debate on the item was not consistent with the Charter and was tantamount to censure. | M. Sevilla Somoza (Nicaragua) dit que restreindre le débat sur cette question n'est pas conforme à la Charte et revient à exercer une censure. |
Who are you to censure those that I send? | Qui êtes vous pour censurer ceux que J'envoie ? |
And why would he have wanted to censure you, anyway? | Et pourquoi il aurait voulu te critiquer, de toute façon ? |
I'll be glad to censure him when he gets here. | Je serai ravi de le blâmer dès qu'il sera ici. |
And why would he have wanted to censure you, anyway? | Et pourquoi aurait-il voulu te censurer ? |
Two thirds of the vote is the majority required for our Parliament to censure the Commission. | Deux tiers des voix, c'est la majorité nécessaire pour que notre Parlement censure la Commission. |
All the same, I do have to censure all those who stirred things up at the European Investment Bank. | Tout de même, je dois blâmer tous ceux qui ont envenimé les choses à la Banque européenne d'investissement. |
Admittedly, it vaguely threatens to censure the Commission in cases where the latter might genuinely go too far. | Certes, il formule une vague menace de censure à l’encontre de la Commission au cas où celle-ci irait vraiment trop loin. |
It is in the name of our respect for the Italian people that we have a duty to censure him today. | C'est au nom de notre respect pour le peuple italien que nous avons le devoir aujourd'hui de le dénoncer. |
If the Commission does not do so within a reasonable period of time, then we must not hesitate to censure it. | Si la Commission ne le fait pas dans un délai raisonnable, alors nous devrons - et sans faiblesse - la censurer. |
The Commission must be subject to censure, not only for what it does but equally for what it does not do. | La Commission doit être soumise à une censure, non seulement pour ce qu’elle fait mais également pour ce qu’elle ne fait pas. |
I am sorry, Mr Bonde, but I am censuring you, who wish to censure everyone, for your lack of knowledge of the Treaties. | Je m’excuse, Monsieur Bonde, vous qui voulez censurer tout le monde, je vous censure pour méconnaissance des traités. |
Give all these successes, it would be irresponsible to censure the European Commission, which is undeniably the driving force behind the Community institutions. | Alors que tout cela est un succès complet, il ne serait pas très responsable de censurer la Commission européenne, moteur indiscutable des institutions communautaires. |
Refusing to censure it amounts to covering up such errors and gives the impression that the rules of financial transparency must not apply to European institutions. | Refuser la censure, c’est couvrir de tels errements et donner le sentiment que les institutions européennes doivent échapper aux règles de la transparence financière. |
Alas, we do not currently have the power in this House to censure individuals - we have only this nuclear option. | Malheureusement, à l’heure actuelle, notre Assemblée n’a pas le pouvoir de voter des motions de censure visant des personnes précises - nous disposons uniquement de cette option collective. |
Ladies and gentlemen, voting to withhold the discharge from the European Commission and voting to censure it are two acts which are legally separate but which politically go together. | Mesdames et Messieurs, rejeter la décharge de la Commission européenne et voter la censure sont deux actes juridiquement distincts, mais politiquement entièrement liés. |
We do not consider it an effective political strategy to censure this Commission before it has had the opportunity to put its own house in order. | Nous jugeons qu'il n'est pas stratégiquement efficace, sur le plan politique, de censurer cette Commission avant qu'elle ait eu l'opportunité de mettre un peu d'ordre chez elle. |
A vote to censure the Commission has been suggested by a few parliamentarians - who are not with us at this time - but it is not a course I would support. | Quelques députés (absents pour le moment) ont suggéré une motion de censure, mais je ne soutiendrais pas une telle motion. |
According to information provided, Argentina continued to censure this regime in 2008, including through domestic legislation in respect of vessels with no licence issued by the Argentine authorities. | Selon les renseignements qu'elle a communiqués, l'Argentine a continué à censurer ce régime en 2008, notamment par le biais de lois sur les navires qui ne possèdent pas de permis délivré par les autorités argentines. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!