bestow
- Examples
We therefore ask you the charity of continuing to bestow us this gift, for 2011 also. | Je vous demande donc d’avoir la charité de continuer à nous faire ce don en 2011. |
Then the prayer turns to our interpersonal relationships, often tarnished by selfishness: we request forgiveness and we commit to bestow it. | Puis la prière s’adresse à nos relations interpersonnelles, souvent entachées d’égoïsme : nous demandons le pardon et nous nous engageons à le donner. |
It robs their children of that care, education, and happiness which parents should feel it their duty to bestow upon them. | Ces petits sont ainsi privés à la fois des soins, de l’instruction et du bonheur que les parents ont le devoir de leur procurer. |
I ask the Lord to cover him in blessings and to bestow on him health, daring, the calm and the courage required by the exercise of his ministry of communion. | Je demande au Seigneur de le combler de ses bénédictions et de lui donner la santé, l’audace, la sérénité et le courage requis à l’exercice de son ministère de communion. |
My son, it is time for me to bestow on you... | Mon fils, il est temps pour moi de te décerner... |
The Father loves us sufficiently to bestow his life upon us. | Le Père nous aime suffisamment pour nous conférer sa vie. |
Thus, men have always desired to bestow honors on their departed ones. | Ainsi donc, les hommes ont toujours voulu vénérer les défunts. |
And now, my son... it is time for me to bestow on you... | Et maintenant, mon fils... il est temps pour moi de te décerner... |
Of course, you are to bestow profit on every Being in the world. | Bien sûr, vous devez accorder le bénéfice à chaque Être dans le monde. |
Our heavenly Father waits to bestow upon us the fullness of His blessing. | Notre Père céleste désire répandre sur nous la plénitude de sa grâce. |
Its objective is to bestow recognition of excellence on industrial design products. | Son objectif est de décerner un prix d'excellence à des produits de design industriel. |
Then I shall be able to bestow on you the graces of my beloved Son. | Ainsi, je pourrai vous offrir les grâces de mon Fils Bien-aimé. |
I had hoped to bestow upon you our family's good fortune. | J'espérais t'accorder les richesses de notre famille. |
Now I have only one gift to bestow upon you so mark my words well. | Je n'ai qu'un seul présent à t'accorder alors écoute-moi bien. |
I would Iove to bestow it upon you, but we don't actually have it. | J'aimerais vous l'octroyer, mais en fait... on l'a pas. |
The female enlightened being whose function is to bestow long life, wisdom and good fortune. | Le bouddha féminin dont la fonction est d'accorder une longue vie, la sagesse et la bonne fortune. |
Our heavenly Father waits to bestow upon us the fullness of His blessing. | Notre Père céleste ne désire rien tant que de répandre sur nous la plénitude de ses bénédictions. |
She never ceases to bestow upon humanity all the treasures of her love and tender care (cf. | Elle ne cesse d’offrir tous les trésors de son amour et des attentions à l’humanité (cf. |
He attempted, eons ago, to bestow this knowledge on a man and woman. | Il a essayé, il y a bien longtemps, de transmettre son savoir à un homme et une femme. |
I want to give the one gift I have to bestow. | Vous voyez la noirceur d'un long manteau qui traîne... |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!