besiege
- Examples
Why have they now come to besiege us? | Pourquoi viennent-ils maintenant nous assiéger ? |
In the meantime, he was able to proceed against Duke Ulrich, to besiege Stuttgart, compelling him to leave Wuerttemberg as early as March 17. | Pendant ce temps il put marcher contre le duc Ulrich, occuper Stuttgart et l'obliger dès le 17 mars à quitter à nouveau le Wurtemberg. |
It took just one Nepalese soldier on the island to become infected for hundreds of people, women and children, to besiege the general headquarters of the peace force. | Il a suffi qu'un seul soldat népalais sur l'île attrape la maladie pour que des centaines de personnes, femmes et enfants, assiègent le quartier général des forces de maintien de la paix. |
To besiege an animal even further, when two thirds of its species in Europe are already on the International Union for Conservation of Nature’s Red List, is not a good idea. | Pourchasser plus durement encore un animal, alors que deux tiers de ses espèces en Europe sont déjà inscrites sur la liste rouge de l’Union internationale pour la conservation de la nature, n’est pas une bonne idée. |
On 19 September the Germans began to besiege Paris. | Le 19 Septembre les Allemands ont commencé à assiéger Paris. |
However, certain circumstances and the influence of some politicians in Rome forced him instead to besiege the fortress of Masada. | Toutefois, certaines circonstances et l'influence de certains politiciens à Rome l'ont forcé à la place d'assiéger la forteresse de Massada. |
And Saul summoned all the people to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men. | Et Saül convoqua tout le peuple à la guerre, afin de descendre à Keïla et d'assiéger David et ses gens. |
And Saul called up all his forces for battle, to go down to Keilah to besiege David and his men. | Il mobilisa tous ses hommes pour marcher sur Qeïla et assiéger David et sa troupe. |
If you have decided to besiege someone's Castle, the use of Siege Machines is strongly advisable, if not even compulsory. | Si vous avez décidé d'assiéger le château de quelqu'un, l'utilisation de machines de siège est fortement conseillée, voire obligatoire. |
It intends to besiege Syria by cutting it off from all import-export trade, and sabotaging its means of production. | Elle entend assiéger la Syrie, lui couper toute possibilité commerciale aussi bien à l’import qu’à l’export, et saboter ses moyens de production. |
In March, Assad continued to use aerial attacks to besiege opposition-held areas and starve civilians into submission. | En mars, Assad a continué d'avoir recours aux attaques aériennes pour assiéger les zones contrôlées par l'opposition et affamer la population afin de l'obliger à se soumettre. |
In 1675, the village was taken by the French, who set up a base camp in 1683 to besiege Girona. | En effet, en 1675, la ville a été prise par les Français qui y établirent en 1683 un camp pour préparer le siège de Girona. |
The Kaioshins of the other three cardinal points, a little more distant from each other, remained in the sky to besiege their opponent. | Les Kaioshins des trois autres points cardinaux, un peu plus éloignés les uns des autres, restaient dans le ciel de façon à assiéger leur adversaire. |
Most importantly, if used correctly, defensive infantry deployed with a Niathi can actually stop those foolish enough to raid or attempt to besiege your Castle! | Plus important encore, si vous l’utilisez correctement, l’infanterie défensive déployée avec une Niathi peut véritablement stopper ceux qui sont assez idiots pour piller ou essayer d’assiéger votre Château ! |
France declared war on Prussia on 19 July 1870 but suffered defeats and by 1 September 1870 the Prussian army began to besiege Paris. | France déclare la guerre à la Prusse le 19 Juillet 1870 mais a subi des défaites et le 1 er Septembre 1870 le armée prussienne a commencé à assiéger Paris. |
There have been some disturbing cases in the district of Homs, with provocateurs making appeals from the mosque inciting people to besiege and drive out Christians. | Il y a eu des épisodes inquiétants dans le district de Homs, avec des éléments violents qui lançaient, de la mosquée, des appels à assiéger et à chasser les chrétiens. |
We have attempted to besiege Iraq and to force the Iraqi people to change their government through the embargo and we have not succeeded, even though we have been trying for seven and a half years. | Nous avons tenté d' assiéger l' Irak et de contraindre le peuple irakien à changer ses dirigeants par l' embargo. Nous n' y sommes pas parvenus, même si nous essayons depuis sept ans et demi. |
In the closing years of Judah's apostasy the exhortations of the prophets were seemingly of but little avail; and as the armies of the Chaldeans came for the third and last time to besiege Jerusalem, hope fled from every heart. | Au cours des dernières années de l'apostasie de Juda, les exhortations des prophètes semblaient avoir bien peu d'efficacité, et alors que les armées des Chaldéens faisaient pour la troisième et dernière fois le siège de Jérusalem, tout espoir s'était évanoui. |
The enemies were ready to besiege the king's castle. | Les ennemis étaient prêts à assiéger le château du roi. |
The general gave the order to besiege and shell the city. | Le général donna l'ordre d'encercler la ville et de la bombarder. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!