assiéger

Le 19 Septembre les Allemands ont commencé à assiéger Paris.
On 19 September the Germans began to besiege Paris.
Sont les personnes les arbres, que vous devriez les assiéger ?
Are the trees people, that you should besiege them?
Quelle peut être l’une des tentations qui peuvent nous assiéger ?
What could be one of the sins which besets us?
Pourquoi viennent-ils maintenant nous assiéger ?
Why have they now come to besiege us?
Les Romains durent l’assiéger pendant dix ans avant de réussir à la conquérir.
The Romans had to be besieging for ten years before they succeeded in capturing it.
Ne nous obligez pas à assiéger votre cabinet tous les jours.
Look, don't make us come and sit in your waiting room on a daily basis.
Malgré plusieurs trêves signées avec les Avars, Héraclius ne peut les empêcher d’assiéger Constantinople en 626.
Despite several truces signed with the Avars, Heraclius could not prevent them from besieging Constantinople in 626.
La victoire à portée de main, je commandais une légion qui devait assiéger la capitale.
Our victory at hand, I commanded a legion of troops to take the capital city.
Ces unités ont employé la force pour prendre d’assaut et assiéger des bâtiments et des institutions de l’administration locale.
Those units have used force to storm and besiege local Government buildings and institutions.
Ingénieur mécanicien médiéval est un jeu dans lequel vous devez construire des machines et les assiéger avec l'aide de serrures.
Medieval mechanical engineer is a game in which you need to build machines and besiege them with the help of locks.
Les sévillans sont arrivés à assiéger la ville, tandis qu'ils pillaient quand le territoire environnant avait plu.
The Sevillian ones managed to surround the city, while they were plundering to pleasure the surrounding territory.
Elle avait, de fait, commencé en 2002, au moment même où Sharon était en train d’assiéger Bethléem et de détruire la Palestine.
It actually started while Sharon was besieging Bethlehem and destroying Palestine in 2002.
Il mobilisa tous ses hommes pour marcher sur Qeïla et assiéger David et sa troupe.
And Saul called up all his forces for battle, to go down to Keilah to besiege David and his men.
Ou allez-vous assiéger le port pour l’Alliance afin de rompre les liens entre la Horde et ses nouveaux alliés ?
Or, will you storm the harbor as the Alliance in a bid to sever the bond between the Horde and their new allies?
Elle entend assiéger la Syrie, lui couper toute possibilité commerciale aussi bien à l’import qu’à l’export, et saboter ses moyens de production.
It intends to besiege Syria by cutting it off from all import-export trade, and sabotaging its means of production.
En mars, Assad a continué d'avoir recours aux attaques aériennes pour assiéger les zones contrôlées par l'opposition et affamer la population afin de l'obliger à se soumettre.
In March, Assad continued to use aerial attacks to besiege opposition-held areas and starve civilians into submission.
Plus important encore, si vous l’utilisez correctement, l’infanterie défensive déployée avec une Niathi peut véritablement stopper ceux qui sont assez idiots pour piller ou essayer d’assiéger votre Château !
Most importantly, if used correctly, defensive infantry deployed with a Niathi can actually stop those foolish enough to raid or attempt to besiege your Castle!
France déclare la guerre à la Prusse le 19 Juillet 1870 mais a subi des défaites et le 1 er Septembre 1870 le armée prussienne a commencé à assiéger Paris.
France declared war on Prussia on 19 July 1870 but suffered defeats and by 1 September 1870 the Prussian army began to besiege Paris.
Il y a eu des épisodes inquiétants dans le district de Homs, avec des éléments violents qui lançaient, de la mosquée, des appels à assiéger et à chasser les chrétiens.
There have been some disturbing cases in the district of Homs, with provocateurs making appeals from the mosque inciting people to besiege and drive out Christians.
Un seigneur astucieux ne se reposera pas uniquement sur sa propre production, mais s'aventurera au-delà des portes de son château pour piller et assiéger les châteaux adverses et compléter ses besoins.
A cunning Lord will not depend solely on his own production, but will venture through his Castle gates to raid and lay siege to rival Castles to supplement his needs.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten