bequeath
- Examples
Will we be able to bequeath to our children seas that are alive with fish? | Pourrons-nous léguer à nos enfants des mers où il sera possible de pêcher ? |
Such is the world we hope to create for ourselves and to bequeath to the generations yet to come. | Tel est le monde que nous espérons bâtir pour nous-mêmes et léguer aux générations futures. |
It will be possible to guide large numbers of young people into those occupations which are crucial if we are to bequeath our present cultural heritage to the Europe - and, above all, the Europeans - of tomorrow. | De nombreux jeunes pourront être orientés vers des travaux professionnels indispensables pour laisser notre patrimoine culturel actuel en héritage à l'Europe et surtout aux Européens de demain. |
It's insane to keep bleeding dry our resources; do we want to bequeath a barren planet to our children? | C'est insensé de continuer à épuiser nos ressources ; voulons-nous léguer à nos enfants une planète stérile ? |
We want to bequeath a safer world to generations to come. | Nous voulons léguer un monde plus sûr aux générations futures. |
Is this the world that we are going to bequeath to our children? | Estce là le monde que nous voulons leur léguer ? |
We must do so today in order to bequeath to them the tomorrow they deserve. | Nous devons le faire aujourd'hui même afin de leur léguer les lendemains qu'ils méritent. |
I wanted a son to bequeath my business to. | Moi qui désespérais de léguer à un fils.. |
I have nothing of my own and I have nothing to bequeath. | Je n’ai rien de personnel et je n’ai rien à laisser. |
Every generation must seek to bequeath to the next a better world. Ours must do the same. | Chaque génération doit s'efforcer de léguer un monde meilleur à la suivante. |
We want to bequeath a safer world to generations to come. | Également affranchi du fléau de la terreur d'autres armes de destruction massive. |
This will allow us to bequeath to future generations a far safer, more prosperous and more stable world. | Cela nous permettra de léguer aux générations futures un monde plus sûr, plus prospère et plus stable. |
Man not only craves to accumulate property; he desires to bequeath his capital goods to his progeny. | L’homme ne cherche pas seulement à accumuler des biens ; il désire léguer son capital à sa progéniture. |
We wish to bequeath to the future a planet of prosperity and peace for all. | Nous souhaitons léguer aux générations à venir une planète où tous puissent vivre dans la paix et la prospérité. |
When you pass away, whatever is left is not yours and you have not any right to bequeath. | Quand vous mourrez, ce qui reste n'est pas à vous et vous n'avez aucun droit de le léguer. |
We must also redouble our efforts to bequeath to our children a clean and sustainable planet. | Redoubler nos efforts, en troisième lieu, il le faut pour léguer à nos enfants une planète propre et durable. |
This guarantees the right of an owner of property to hold onto the property and to bequeath the same to his/her heirs. | Cette disposition garantit le droit du propriétaire d'un bien de le conserver et de le léguer à ses héritiers. |
Informal workers generally have no benefits, social protection, or sense of security to bequeath to the next generation. | Les travailleurs du secteur informel, généralement, ne bénéficient d'aucune protection sociale et ne peuvent léguer à la génération suivante une quelconque apparence de sécurité. |
Solidarity among peoples is and will continue to be the guarantee that we will be able to bequeath to future generations the legacy of a prosperous world. | La solidarité entre les peuples est, et continuera d'être, la garantie qui nous permettra de transmettre aux générations futures l'héritage d'un monde prospère. |
Leadership at the very highest level is imperative if we are to bequeath a liveable Earth to our children —and theirs. | Une prise en main, au niveau le plus élevé possible, s'impose si nous voulons léguer à nos enfants - et à leur descendance - une Terre vivable. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
