belittle
- Examples
Sometimes it's like he'll do anything to belittle you. | Parfois, c'est comme s'il faisait n'importe quoi pour te rabaisser. |
I don't mean to belittle you... | - Je ne cherche pas à vous rabaisser. |
Some tend to belittle the value and importance of sovereignty when the matter pertains to the sovereignty of others. | En effet, certains États dénigrent l'importance de la souveraineté quand il ne s'agit pas de la leur. |
So whether your spouse is abusive in a physical or emotional way, they have no right to belittle you or hurt you for human error. | Que votre époux soit violent physiquement ou mentalement, il n'a pas le droit de vous rabaisser ou de vous blesser à cause d'une petite erreur. |
Okay, not to belittle this guy's life, but this just got more interesting than the woodcarving finals. | Je ne minimise pas la mort de ce gars mais c'est plus intéressant que la finale de pyrogravure. |
To belittle the difficulties that exist and which are the cause of the doubts which have until now prevented us from reaching agreement, however, is certainly not the way forward. | Banaliser les difficultés existantes qui sont la cause des doutes qui nous ont empêchés jusqu'à présent d'aboutir à un accord, ce n'est certainement pas la méthode à suivre. |
I don't mean to belittle what you are going through. | Je ne cherche pas à minimiser ce que tu vis. |
It is an unfortunate fact that some people wish to belittle this genius. | Il est regrettable que certains peuples souhaitent déprécier ce génie. |
I didn't mean to belittle your life's work. | Je ne voulais pas déprécier le travail de votre vie. |
Why do you have to belittle everything I do? | Pourquoi est-ce que tu minimises tout ce que je fais ? |
He struts about in that environment in order to belittle others. | Dans ce milieu, il se pavane pour diminuer les autres. |
I don't mean to belittle my colleagues' efforts. | Je ne cherche pas à déprécier les efforts de mes collègues. |
Please don't try to belittle me because I'm outnumbered. | Ne me rabaissez pas parce que je suis seule. |
If i go with you, it gives them a chance to belittle me. | Si j'y vais avec vous, ils me dévaloriseront. |
But none of us wish to belittle the unimaginable suffering inflicted upon Ukraine. | Mais personne parmi nous ne souhaite minimiser les souffrances inimaginables infligées à l'Ukraine. |
No, I would never want to belittle Julia. | Non je ne voudrais jamais "rabaisser" Julia. |
What is it about your need to belittle other people? | Pourquoi rabaissez-vous toujours les gens ? |
Once again, however, know that the side effects are nothing to belittle. | Encore une fois, cependant, savent que les effets secondaires ne sont absolument rien à rabaisser. |
Look, I didn't mean to belittle the whole bartending thing last night. | Ecoute, je ne voulais pas dénigrer. tes dons de barman la nuit dernière. |
Once again, however, know that the side effects are nothing to belittle. | Encore une fois, cependant, comprendre que les effets négatifs ne sont rien à se moquer. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!