banish

She's been trying to banish me from court for years.
Elle essaye de me bannir de la cour depuis des années.
My son is trying to banish me.
Mon fils essaye de me bannir.
My dear Amy, if that were the case, it would be much simpler to banish you.
Si c'était le cas, ce serait bien plus simple de te bannir.
There are many calls to use every means in order to banish war from the horizon of humanity.
Les instances se multiplient pour qu'on mette tout en œuvre, afin que la guerre disparaisse des horizons de l'humanité.
It's difficult to banish a spirit, but not impossible.
C'est difficile de bannir un esprit, mais pas impossible.
They seek to banish him for all of eternity.
Ils cherchent à le bannir pour toute l’éternité.
As for your family, you'll have to banish Otomo.
Et pour votre famille, vous devez bannir Otomo.
Get ready to banish pain and anxiety with this dazzling high.
Préparez-vous à bannir peur et anxiété avec ces effets éblouissants.
Ask her to banish degeneration from this world.
Demandez-lui de bannir la corruption de ce monde.
This large cabas bag is the perfect solution to banish plastic bags.
Ce gros sac cabas est la solution parfaite pour bannir les sacs en plastique.
Otherwise, your father will have to banish you.
Sinon, ton père devra te bannir.
And who has the ability to banish them?
Qui a la capacité de les chasser ?
In Rwanda, we have adopted a two-pronged approach to banish the ideology of genocide.
Au Rwanda, nous avons adopté une double démarche pour proscrire l'idéologie du génocide.
Will you dare to banish the darkness and evil from the charming streets of Prague?
Oserez-vous bannir l'obscurité et le mal des rues charmantes de Prague ?
How to banish cars when no metro is available after midnight in the capital?
Comment bannir les voitures quand aucun métro n’est disponible après minuit dans la capitale ?
To decide whether or not to banish you.
Pour décider de te bannir ou non.
You do not, however, have the authority to banish them from the grounds.
Vous n'avez cependant pas le pouvoir pour les bannir du terrain.
You've wanted to banish Michael for as long as I've known you, David.
Vous voulez bannir Michael depuis que je vous connais, David.
Teach us to banish all contempt and to taste the joy of living together in unity.
Apprends-nous à bannir tout mépris et à goûter la joie de vivre ensemble dans l’unité.
I want to banish someone.
Je veux virer quelqu'un.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive