appease

Oh, don't just say that to appease me.
Ne dis pas ça juste pour me rassurer.
It is impossible to appease them.
Il est impossible de les calmer.
You are doing it to appease Democrats from New York City and Boston.
Vous voulez apaiser les Démocrates de New York et de Boston.
Their superstitious credulity compelled them to bring offerings to the houses of these gods to appease them.
Leur superstitieuse crédulité les contraint à porter des offrandes aux maisons de ces dieux afin de les apaiser.
It was the duty of the alii to communicate with the Gods and institute ceremonial practices to appease them.
Il était du devoir des alii de communiquer avec les Dieux et d'organiser des cérémonies pour les apaiser.
If it happens accidentally, the ancestors would be offended and sheep would need to be sacrificed to appease them.
Si cela se produisait par accident, les ancêtres en seraient offensés, et pour les apaiser, un sacrifice de mouton serait nécessaire.
The repeated scientific and safety reports may offer some reassurance, but they do very little to appease our concern.
Les rapports scientifiques et les rapports relatifs à la sécurité que nous avons reçus peuvent rassurer dans une certaine mesure, mais ils n'éliminent pas notre préoccupation.
It must not work on these reforms primarily to appease the critics in the EU, to do us a favour, so to speak.
Elle ne peut mener des réformes dans le seul but de faire taire les critiques de l'UE, pour nous faire plaisir en quelque sorte.
Civil war and lawlessness wrecked havoc and attempts to appease Scottish and Welsh raiders led to giving up large amounts of land.
La guerre civile et l'anarchie font des ravages et les tentatives de pacification avec les opposants écossais et gallois se soldent par la perte de certains territoires.
The services that were provided were constrained by inadequately trained staff, problems of accessibility due to security concerns and the need to appease clan interests with representation.
La formation insuffisante du personnel, les difficultés d'accès liées aux conditions de sécurité et la nécessité de tenir compte des aspirations des différents clans en matière de représentation nuisaient gravement à la qualité des services disponibles.
Mr President, so as to appease the Commissioner and the other honourable Members, may I state for the record that I am not a fan of deficits, of increasing public debt or of inflation.
Monsieur le Président, pour rassurer le commissaire et les autres collègues, je ne suis partisan, je le déclare, ni des déficits, ni de l' augmentation de la dette publique, ni de l' inflation.
Sometimes we say it in jest to appease someone.
Parfois, nous le disons en plaisantant à apaiser quelqu'un.
Collect 7 power crystals to appease Poseidon!
Collecter les 7 cristaux de puissance pour apaiser Poséidon !
Our adversaries, them also used metamorphoses to appease their personal interests.
Nos adversaires, eux aussi ont utilisé des métamorphoses pour assouvir leurs intérêts personnels.
If it is designed to appease Serbia, it will not work.
Si cela est destiné à apaiser la Serbie, cela ne fonctionnera pas.
And when I give my $10, is it to appease the guilt?
Et quand je donne mon 10 $, est-ce pour apaiser la culpabilité ?
She probably just did it to appease her husband.
Elle a probablement fait ça juste pour plaire à son mari.
So even you have come here to appease your wife?
Vous �tes venus ici pour apaiser votre femme ?
A game is just the thing to appease the king.
Un jeu, c'est ce qui apaisera le roi.
We can no longer afford to appease such cynicism.
Nous ne pouvons pas continuer d'apaiser ce cynisme.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate