allay

I can perhaps try to allay the honourable Member's fears.
Je peux peut-être essayer d'apaiser les craintes de l'honorable député.
The success of the euro is not enough to allay those concerns.
Une inquiétude que le succès de l'euro ne suffit pas à dissiper.
I believe you've managed to allay all suspicions.
Je crois que tu as réussi à les convaincre.
In order to allay these doubts, the Commission asked for additional clarifications and documents.
Pour dissiper ces doutes, la Commission a demandé des clarifications et des documents supplémentaires.
Obviously, I would wish to allay Members' concern.
Je souhaiterais, bien entendu, apaiser l'inquiétude des députés.
Want to allay boredom?
Vous voulez dissiper l’ennui ?
We must do everything we can to allay consumer fears.
Nous devons nous efforcer de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour dissiper les inquiétudes des consommateurs.
The combination of FBN and ABN AMRO N helped to allay some of those concerns.
La concentration de FBN et ABN AMRO N a permis de répondre à certaines de ces inquiétudes.
Despite a few positive changes, this paper does not do enough to allay these fears.
Bien qu'elle comporte quelques modifications positives, la nouvelle proposition ne répond pas suffisamment à ces inquiétudes.
The statistics for the year 2000, with which Commissioner Barnier is familiar, do nothing to allay our fears.
Les données sur l'année 2000, que le commissaire Barnier connaît, ne nous rassurent pas.
These cause a feverish state of the system, and drink is demanded to allay the irritation.
Ceux-ci provoquent un état fébrile dans l’organisme, et l’on est poussé à boire pour calmer cette irritation.
We have to be able to allay such fears by increasing the amount of relevant information we provide.
Nous devons pouvoir apaiser ces craintes en augmentant la quantité d’informations que nous fournissons à cet égard.
Symbolic acts are all very well, of course, but by themselves they serve only to allay our consciences.
Les actes symboliques peuvent être utiles, bien sûr, mais en eux-mêmes ils ne servent qu'à soulager nos consciences.
As a disarmament treaty, NPT should be able to allay its members' security concerns.
En tant que traité de désarmement, le TNP devrait pouvoir faire droit aux préoccupations de ses membres en matière de sécurité.
We have to ask ourselves what we are trying to achieve and whose fears we are trying to allay.
Nous devons nous demander quels objectifs nous voulons atteindre et quelles craintes nous essayons de dissiper.
Nor can we agree to the mechanism that it has proposed, hitherto, to allay them.
Nous ne pouvons pas non plus accepter le mécanisme qui a été proposé jusqu'à présent pour remédier à la situation.
Nevertheless, we must consider how to allay the fears that this changing world holds for many citizens.
Il importe cependant de trouver les moyens d'apaiser les craintes de nombreux citoyens face à un monde en rapide évolution.
In order to allay these doubts, the Commission asked for additional clarifications and documents.
À l’article 10 ter, paragraphe 4, le point c) est remplacé par le texte suivant :
His delegation had made sincere efforts to allay any remaining concerns in the revised version of the draft resolution.
Sa délégation a consenti des efforts sincères afin de calmer toute inquiétude qui subsisterait à propos de la version révisée du projet.
I welcome the reassurances received from our new Commissioner, Cathy Ashton, to allay the fears many had about EPAs.
Je salue les garanties fournies par notre nouvelle commissaire, Cathy Ashton, qui apaisent les craintes exprimées par beaucoup concernant les APE.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny