alienate

Not to mention, I'm not going to do anything to alienate you.
Sans mentionner que je ne ferai rien qui vous déplaise.
If your goal was to alienate your wife, I'd say you succeeded.
Si tu voulais te mettre ta femme à dos, tu as réussi.
Not to mention, I'm not going to do anything to alienate you.
Sans parler du fait que je ne pourrais jamais vous remplacer.
From our ivory towers in Brussels we have once again managed to alienate ourselves even further from the citizens in the Member States.
Depuis nos tours d'ivoire de Bruxelles, nous avons une nouvelle fois réussi à nous aliéner encore plus les citoyens des États membres.
Market based, false solutions to climate change are creating more ways to alienate local communities from their lands and natural resources.
Les fausses solutions au changement climatique, s'appuyant sur des mécanismes de marché, ne font que renforcer encore l'aliénation des communautés locales de leurs terres et des ressources naturelles.
What they want is to alienate you from us, so that you may be zealous for them.
4.17 Le zèle qu'ils ont pour vous n'est pas pur, mais ils veulent vous détacher de nous, afin que vous soyez zélés pour eux.
Blame only helps to alienate and push you partner away.
Blame aide seulement d'aliéner et poussez votre partenaire loin.
This tends to alienate students from teachers.
Cela tend à éloigner les élèves des enseignants.
I can't afford to alienate my base.
Je ne peux pas me permettre d'éloigner ma base.
MPCI was careful not to alienate the people in their struggle.
Le MPCI s'efforçait de ne pas s'aliéner la population dans sa lutte.
In religious societies, it is guaranteed to alienate your audience.
Dans les sociétés religieuses, il est évident que vous vous aliénerez votre public.
Our job isn't to alienate people.
Notre travail c'est pas d'aliéner les gens.
If your goal was to alienate your wife, I'd say you succeeded.
Si votre objectif était d'éloigner votre femme, Je dirais que vous avez réussi.
Do you have to alienate him so soon?
Tu dois vraiment te l'aliéner aussi vite ?
I'm sorry, doctor, but your propensity to alienate cannot be overstated.
Je suis désolé, docteur, mais votre tendance à aliéner ne peut pas être surestimée.
Don't underestimate my ability to alienate.
Ne sous-estime pas ma capacité à être aliéné
Discrimination of all kinds tends to alienate people, especially young people.
La discrimination en tout genre tend à aliéner les individus, en particulier les jeunes.
I was not trying to alienate you from her, I promise.
Je n'essayais pas de te faire détester par elle, je le promets.
Second rule: Know how not to alienate consumers in the process of growing it.
Deuxième règle : Savoir comment ne pas s'aliéner les consommateurs dans le processus de croissance.
You've been on a campaign to alienate her from me for years.
Tu es en campagne contre moi depuis des années.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate