acquit

I ask you to acquit me!
Je vous demande de m'acquitter !
The national security agencies have continued to acquit themselves satisfactorily since UNAMSIL transferred security primacy to them last year.
Les organes chargés de la sécurité dans le pays ont continué de s'acquitter de leur tâche de manière satisfaisante depuis que la MINUSIL leur a confié la responsabilité dans ce domaine, l'année passée.
In the same way to acquit all the own duties.
De la même manière acquitter tous les propres devoirs.
They're trying to find a reason to acquit.
Ils essayent de trouver une raison pour prononcer l'acquittement.
I did not vote to acquit for that reason.
Je n'ai pas voté non coupable pour ça.
The parliament decided, however, to acquit Samper.
Le parlement décida malgré tout d'acquitter Samper.
The court showed its professionalism and ruled to acquit all the accused.
La Cour a fait preuve de professionnalisme et a décidé d'acquitter l'ensemble des accusés.
That's not gonna get them to acquit.
Ça ne suffit pas pour l'acquitter.
The jury's going to acquit.
Le jury va l'acquitter.
The judges for instance, have no alternative but to acquit or convict the accused.
Par exemple, les juges n'ont pas d'autre choix que d'acquitter ou de condamner la personne poursuivie.
It is the sacred duty of a magistrate to acquit the innocent as well as to punish the guilty.
Un magistrat a le devoir sacré d’acquitter l’innocent aussi bien que de punir le coupable.
It was for this reason that two out of seven Supreme Court judges wanted to acquit Mr. Kristjánsson in the Vatneyri case.
C'était pour cette raison que deux des sept juges à la Cour suprême voulaient acquitter M. Kristjánsson dans l'affaire Vatneyri.
Clearly it is an attempt to acquit the system and persuade us that there is a way out within it.
L'effort visant à innocenter le système, à convaincre qu'il existe une issue dans ses propres cadres, est patent.
Were the Court to acquit former President Taylor, we would not be required to allow him to come to the United Kingdom.
Si l'ancien Président Taylor était acquitté, nous ne serions pas tenus de l'autoriser à se rendre au Royaume-Uni.
The history of Timor-Leste's transition to independence has given the international community and the Security Council a duty to acquit.
L'histoire de la transition du Timor-Leste vers l'indépendance a conféré à la communauté internationale et au Conseil de sécurité un devoir dont ils doivent s'acquitter.
He has since appealed, but unfortunately judges at higher courts are often also afraid to acquit someone who has been accused of blasphemy.
Il a alors interjeté appel mais les juges des cours d'appel ont malheureusement tout aussi peur de libérer une personne accusée de blasphème.
However, in the case of erroneous application of the law, the court of cassation may apply the provision correctly and decide to acquit the accused.
Toutefois, en cas d'application erronée de la loi, la Cour de cassation peut appliquer elle-même correctement la disposition considérée et décider d'acquitter l'accusé.
If the Council is to acquit itself of its responsibility to these people, their protection must be at the core of its work, not at its periphery.
Pour que le Conseil s'acquitte de sa responsabilité envers ces personnes, il faut que leur protection soit au centre de ses travaux et non à la périphérie.
The applications for cassation motion of 28 September 1995 and 2 April 1996 were made with the purpose to acquit the author, thus to improve his situation.
Or les demandes de présentation d'un pourvoi en cassation soumises les 28 septembre 1995 et 2 avril 1996 l'ont été en vue de faire acquitter l'auteur, et donc d'améliorer sa situation.
When the ordinary investigation is completed, the case must be referred to the judicial council with a motion either to refer the case to trial or to acquit.
À l'issue de l'enquête ordinaire, le conseil judiciaire doit être saisi du dossier, accompagné d'une requête tendant soit à renvoyer l'affaire en jugement, soit à prononcer le non-lieu.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm