titanesque

La tâche est titanesque, mais les enjeux n’ont jamais été si cruciaux.
The task is daunting, but the stakes have never been higher.
En raison de leur taille titanesque, elles sont généralement livrées pliées.
Due to the size of the large banners they are generally shipped in folded state.
Ce sera un projet titanesque.
This will be an enormous undertaking.
La mise en œuvre de la première stratégie est une tâche à la fois complexe et titanesque.
The implementation of the first strategy is a complex and daunting task.
J'ai eu une révélation titanesque.
I have just had a cosmic wake-up call.
Les travaux du Grand Palais commencent, avec seulement 3 ans pour réaliser ce chantier titanesque.
Work begins on the Grand Palais, with just three years to complete this mammoth construction project.
À l’horizon, Chandra vit une étrange silhouette titanesque qu’elle ne reconnut pas.
In the distance, Chandra saw a strange, vast silhouette on the horizon that she didn't recognize.
C’est un travail titanesque touchant à toutes les formes d’expression culturelle et de divertissement dans le monde.
It is an enormous undertaking covering all forms of cultural expression and entertainment worldwide.
Nous savons tous que la préparation de ce type de document est un travail titanesque.
We all know what an enormous job it is to prepare such a document.
Il y a donc une quantité titanesque de données là-dehors en ce moment, comme il n'y a jamais eu.
So there's a titanic amount of data out there now, unprecedented.
Un travail titanesque.
It's an insane amount of work.
Si la tâche était titanesque, il était possible et indispensable de la mener à bien.
The challenges are daunting but they can and must be met.
Nul groupe dans cette titanesque entreprise ne peut faire cavalier seul.
The solidarity of others is therefore crucial and indispensable.
Les autoroutes et le centre-ville de Séoul, que traverse ce cortège titanesque, sont même bloqués pour l’occasion.
The highways and Seoul streets on which this titanic procession passes are even blocked for the occasion.
C'était une tâche titanesque, mais il a vraiment été à la hauteur concernant cet acte législatif extrêmement complexe.
It has been a huge undertaking but he has really delivered on this very complex piece of legislation.
Ton sacrifice a été titanesque.
We can never thank you enough.
Même si l'ampleur des changements nécessaires peut sembler titanesque, il ne faut pas négliger les petites avancées.
While the scale of necessary change can seem daunting, this does not mean that small steps are of no value.
Dans ce combat titanesque, il va de soi que le Burkina Faso se trouve du côté de la civilisation contre la barbarie.
In this titanic struggle, it goes without saying that Burkina Faso is on the side of civilization against barbarism.
L'étape suivante est d'empaqueter le projet à destination du grand public, ce qui s'avère être un travail titanesque.
The next step is to package up the project for public consumption, and this is, basically, pure drudgery.
Naturellement, ceci est extrêmement significatif, parce qu’il y reste encore un travail titanesque à faire dans le domaine de l’égalité.
Naturally, this is extremely significant because there is still such an incredible amount to do in the area of equality.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to knead