tisser
- Examples
Les oreillers d'hamac viennent dans plusieurs types de tissus et tissent. | Hammock pillows come in several types of fabrics and weaves. |
Ce sont 3 femmes les Nornes qui tissent le destin dans les mythologies nordiques. | They are 3 women Nornes who weave the destiny in Scandinavian mythologies. |
Il y a toutefois certaines expériences qui tissent des liens communs. | However, there are some experiences that do create a unique bond. |
Chez les grecs les 3 Parques tissent et coupent le fil de la vie. | Among Greeks the 3 Parques weave and cut the wire of the life. |
Elles tissent aussi des couvre-oreillers, des nappes, des napperons, des sacs et des foulards. | They also weave pillowcases, tablecloths, placemats, bags, and scarves. |
Les liens qu'ils tissent entraînent la formation d'un mouvement autochtone transnational. | Linkages between those movements led to the formation of a transnational indigenous peoples' movement. |
Quand ils voient que leur poulain est en difficulté, ils tissent des liens avec l’opposition. | When they see that their pupil is having difficulties, they establish links with the opposition. |
Des artisans tissent des étoffes dans la technique Kente ou les impriment avec des symboles Andinkra. | Artisans are weaving cloth using the Kente-technique or print Adinkra symbols onto them. |
Encouragés par notre culture collaborative, ils tissent des liens durables avec d'autres personnes qui partagent la même vision. | Within our collaborative culture, they form long-lasting connections with like-minded people. |
Les araignées tissent des toiles. | Spiders spin webs. |
Puis ils tissent des liens. | They get to know each other. |
Elles ne tissent pas ce type de toile, | Spider webs like this, it doesn't build those, it builds them down in the corners. |
Les comités linguistiques tissent des liens et conçoivent des projets d'écriture/de publication en collaboration avec des ONG dans des secteurs du développement. | Language committees forge links and develop cooperative writing/publishing projects with NGOs in development areas. |
Les membres de l’équipe du projet Ibañez Kim tissent des fibres de carbone à la main, à l’espace BUILD d’Autodesk. | Members of the Ibañez Kim project team hand-weave carbon fiber strands at BUILD Space. |
Les migrants sont des êtres humains qui, de par leurs aspirations et leurs ambitions, tissent un réseau d'interactions humaines et culturelles. | Migrants are human beings whose aspirations and ambitions weave a network of human and cultural interactions. |
Ce sont elles qui tissent les premiers liens sociaux et d'intégration entre leur famille et les nationaux. | They are the ones who forge the first links between their families and nationals in terms of society and integration. |
Dans la mesure du possible, tous fréquentent un monastère bénédictin ou cistercien avec lequel ils tissent des relations spirituelles. | As far as possible, all the members frequent Benedictine or Cistercian monasteries with which they establish spiritual relations. |
Si nous sommes conscients de notre place dans la toile, nous sentirons les autres qui tissent à côté de nous. | If we are aware of our place in the weaving, we will always feel the others woven near us. |
Cela doit conduire à ce que les personnes qui vivent dans l'Union européenne tissent des liens étroits et unissent leurs forces. | They should lead to the people within the European Union growing closer together and combining their energies. |
Le Rapha Cycling Club est une communauté de cyclistes et de coureurs reposant sur les liens qu’ils tissent en roulant ensemble. | The Rapha Cycling Club is a riding and racing community built on the connection cyclists forge when they ride together. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!