- Examples
J'attends que vous tiriez les conséquences de vos agissements. | I expect you to draw the consequences of your behavior. |
Je doute que vous en tiriez quelque chose. | I doubt if you'll get anything out of that woman. |
Je trouve incroyable que vous tiriez autant de renseignements de si peu. | I'm amazed you can conclude so much from so little. |
Je dois dire qu'il y a des chances que vous vous en tiriez. | I must say, there's a good chance you're going to live. |
Tout le monde comprendrait si vous tiriez. | Anybody would understand if you did it. |
Il va falloir que vous nous tiriez de là. | Find a way to get me out of this. |
Vous me tiriez les cheveux. | You used to pull my hair. |
Je veux que vous tiriez ça au clair. | I want you to find out. |
Lequel vous tiriez ? | Which one did you milk then? |
J'attends que vous tiriez les conséquences de vos agissements. | I have nothing else to say to you. |
J'attends que vous tiriez les conséquences de vos agissements. | I don't have anything else to tell you. |
J'attends que vous tiriez les conséquences de vos agissements. | I don't have anything else to say to him. |
Chaque paragraphe devrait construire sur le précédent, de sorte que vous tiriez votre visiteur par votre page naturellement. | Each paragraph should build on the previous one, so that you are pulling your visitor through your page naturally. |
Bien-être et détente Nous offrons une multitude d'activités pour que vous tiriez le maximum de votre séjour : 1. | Wellness & relaxation We offer a multitude of activities for you to make the most of your stay: 1. |
J'attends que vous tiriez les conséquences de vos agissements. | There´s nothing more to tell you. |
Et bien, vous pouvez essayer inspecteur, mais je ne suis pas sûr que vous tiriez grand chose de lui. | Well, you're welcome to try, Detective, but I'm not sure you'll get very far with him. |
Séparés par les niveaux d’expérience, nous voulons que vous tiriez le maximum de votre surf et que vous deveniez un surfeur indépendant. | Separated by experience levels, we want you to get as much as you can from your surf and go towards being an independent surfer. |
Le fait est que nous attendons que vous tiriez les conclusions qui s’imposent d’un processus de six semaines qui s’est joué dans ce Parlement. | The point is that we expect you to draw the obvious conclusions from a six-week process that has taken place here in this Parliament. |
Et à chaque fois, vous tiriez ma manche, me parliez, vous signalez à la cour que vous ne me faites pas confiance. | And every time you tug on my sleeve or whisper in my ear, all you do is signal to the courtroom that you don't trust your lawyer. |
Si vous ne perdez pas un poids pendant les 12 premières semaines de votre traitement, il n'est pas probable que vous tiriez bénéfice de prendre le lorcaserin. | If you do not lose a certain amount of weight during the first 12 weeks of your treatment, it is not likely that you will benefit from taking lorcaserin. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!