- Examples
Les financements privés et le commerce tiraient l'économie mondiale. | Private finance and trade drove the world economy. |
Les lumières me tiraient vers le tunnel. | The lights were pulling me towards the tunnel. |
Les uns tiraient dans un sens, d'autres dans un autre sens. | Some people were pulling in one direction, others in another. |
Au lieu de ça, ils en tiraient profit. | Instead, they were using it to turn profit. |
Ils tiraient dans toutes les directions. | They were firing in every direction. |
En tout cas elles agissaient comme si elles pensaient qu'elles en tiraient profit. | They certainly acted as if they thought they were profiting. |
Tu me dis qu'ils tiraient au hasard ? | So you're telling me it was a drive-by. |
Les chamans ou les sociétés secrètes tiraient leur pouvoir et leur subsistance de la manipulation d’objets. | Shamans and secret societies drew their power and their subsistence from the manipulation of objects. |
Le trésor du temple et les chefs religieux tiraient d’immenses profits de ces activités commerciales. | Both the temple treasury and the temple rulers profited tremendously from these commercial activities. |
Ils lui tiraient le chapeau. | They'd take off their hats. |
Cependant, il devenait difficile maintenir son pas agité.Les nouveaux intérêts tiraient avec effort sur ses sentiments profonds. | However, his hectic pace was becoming difficult to maintain.New interests were tugging at his heartstrings. |
Leurs bouts s'aplatirent l'un sur l'autre et ensemble elles poussèrent ceux qui les tiraient, à leurs extrémités. | Their tips flattened against one another and together they pushed those who fired them. |
Les STN, de leur côté, tiraient avantage de la division internationale du travail que ces liens instauraient. | For their part, TNCs derived advantages from this international division of labour through such linkages. |
Les fabriques, ici et là, dans différentes villes, en tiraient un bénéfice. | The factories, here and there in the various cities, which turned out the pieces, they made their profits. |
Tout d'abord, les enseignants qui répondaient bien à ces attentes tiraient de bien meilleurs résultats de leurs élèves. | First, the teachers who did well on these observations had far better student outcomes. |
Les soldats étaient dans les rues, ils tiraient sur des pillards et en regroupaient certains pour des arrestations massives. | Soldiers were in the streets shooting at looters and herding some in mass arrests. |
Ils forçaient les pères à coucher avec leurs filles, et si les hommes refusaient, ils leur tiraient dessus. | They were forcing fathers to sleep with their daughters, and if the men refused, they were shot. |
Dans le passé, certains outils tiraient partie des données auxquelles ils avaient accès via les APIs disponibles. | In the past, some third-party tools took advantage of the data they had access to through these APIs. |
Initialement, il était tracté par des câbles qui tiraient les wagons de chaque côté de la ligne circulaire. | It was initially powered by cables that pulled the trains on both ways of the circular line. |
Les gens, s'ils tiraient un personnage en bâtons ou un smiley, ça entrait dans le billet. | People, if they drew a stick figure or a smiley face, it actually made it into the bill. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!