timorous
- Examples
I am a lion. I'm not a timorous beastie. | Je ne suis pas une bête timorée. |
Isn't that right, you timorous beastie? | N'est-ce pas, petite bête craintive ? |
I like your timorous courage. | J'aime votre courage craintif. |
Dominant institutions have proved too timorous or too venal for meeting the environmental and social challenges of our time. | Les institutions dominantes se sont montrées trop timorées ou trop vénales pour affronter les défis environnementaux et sociaux de notre temps. |
It was he who brought about the conflict in which he proved himself to be narrow-minded, perplexed, ambitious, even timorous. | C'est lui qui a provoqué le conflit dans lequel il se révéla être étroit d'esprit, perplexe, ambitieux, voire timorée. |
It has often been said that the Barcelona process was a partial failure, and it is true that we were timorous. | On a beaucoup dit que le processus de Barcelone avait été un demi-échec. C’est vrai, nous avons été timorés. |
I observed him as he walked without aim inside the gallery, and it seemed there was some timorous disorientation in him. | Je l'ai observé marchant sans propos à l'intérieur de la Galerie, et il m'a parut qu'il y avait quelque chose en lui d'une désorientation peureuse. |
This timorous silence in European Union Member States is a crime against the millions of people who perished during the Second World War. | Ce silence craintif de la part des États membres de l'Union européenne est un crime à l'encontre des millions de personnes qui ont péri au cours de la Seconde guerre mondiale. |
Speak to the people, and proclaim in the hearing of all, I Whosoever is fearful and timorous, let him return. | 3 Publie donc ceci aux oreilles du peuple : Que celui qui est craintif et qui a peur s'en retourne et s'éloigne de la montagne de Galaad. |
Public opinion was ill-prepared for a visionary and cosmopolitan approach, which brought us to a more timorous and closed process than the process in the Convention which paved the way for a Constitution. | L'opinion publique était mal préparée à une approche cosmopolite et visionnaire, ce qui nous a enlisés dans un processus plus timide et plus fermé que les travaux menés dans le cadre de la Convention qui avait ouvert la voie à une constitution. |
In this way a really devoted person of the Virgo Santa is not inconstant, neither afflicted, neither scrupulous or timorous not at all. | De cette manière une personne vraiment fidèle de la Vierge Sainte n'est guère, ni affligée, ni scrupuleuse ou craintive. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!